Dictating translations with automatic speech recognition: Effects on translators' performance

被引:1
作者
Wang, Lulu [1 ]
Sun, Sanjun [1 ]
机构
[1] Beijing Foreign Studies Univ, Sch English & Int Studies, Beijing, Peoples R China
关键词
automatic speech recognition; input modality; keylogging; translation process; speech-to-text conversion; sight translation; cognitive effort; SIGHT TRANSLATION; EYE-TRACKING;
D O I
10.3389/fpsyg.2023.1108898
中图分类号
B84 [心理学];
学科分类号
04 ; 0402 ;
摘要
Technologies can greatly improve translators' productivity and reduce their workload. Previous research has found that the use of automatic speech recognition (ASR) tools for dictating translations can increase productivity. However, these studies often had small sample sizes and did not consider other important aspects of translators' performance, such as translation quality and cognitive effort. This study aims to investigate the impact of text input method on translators' performance in terms of task duration, time allocation, editing operations, cognitive effort, and translation quality, as well as whether text difficulty affects these factors. To do this, 60 Chinese translation trainees were randomly assigned to either a dictation group or a typing group, and completed two English-Chinese translations of varying levels of source-text difficulty. Data were collected using keylogging, subjective ratings, screen recording, and a questionnaire. The results showed that using ASR reduced the typing effort of participants without negatively affecting translation quality, but did not save time or reduce cognitive effort. No effect of text difficulty was observed. Analysis of the revisions made by the dictation group and the results of the post-test questionnaire provide insights into how ASR systems can be optimized for translation purposes.
引用
收藏
页数:11
相关论文
共 60 条
[21]  
Dymetman M., 1994, P INT C SPOK LANG PR, P1
[22]  
Ehrensberger-Dow M., 2016, Reembedding Translation Process Research, P69, DOI DOI 10.1075/BTL.128.04EHR
[23]  
Ehrensberger-Dow Maureen., 2014, The Development of Translation Competence: Theories and methodologies from psycholinguistics and cognitive science, P58
[24]  
Garcia Martinez M., 2014, P 17 ANN C EUROPEAN, P81
[25]  
Hauptmann A. G., 1990, SPEECH NATURAL LANGU, P24
[26]  
He X., 2002, COMPUTER MODERNIZATI, P3
[27]  
Ho C., 2020, TRANSL COGN BEHAV, V3, P1, DOI [10.1075/tcb.00032.ho, DOI 10.1075/TCB.00032.HO]
[28]  
Hvelplund K.T., 2017, The Handbook of Translation and Cognition, P248, DOI DOI 10.1002/9781119241485.CH14
[29]  
Jakobsen A.L., 2003, TRIANGULATING TRANSL, P69, DOI DOI 10.1075/BTL.45.08JAK
[30]  
Jakobsen AL, 2011, BENJAMIN TRANSL LIB, V94, P37