TURKIC BORROWINGS IN THE VOLGA SUBDIALECT OF THE MARI LANGUAGE (GAME VOCABULARY)

被引:0
作者
Arkadyevna, Klyucheva Maria [1 ,2 ]
机构
[1] Mari Res Inst Language Literature & Hist VM Vasil, Art Hist, 44 Krasnoarmeiskaya St, Yoshkar Ola 424036, Russia
[2] Mari Res Inst Language Literature & Hist VM Vasil, 44 Krasnoarmeiskaya St, Yoshkar Ola 424036, Russia
来源
EZHEGODNIK FINNO-UGORSKIKH ISSLEDOVANII-YEARBOOK OF FINNO-UGRIC STUDIES | 2023年 / 17卷 / 02期
关键词
folk games; game vocabulary; asemantic vocabulary; Mari language; Volga-Kama language union; tradition-al culture of the Ural-Volga region; borrowings; Finno-Ugric languages; Turkic languages; Volga subdialect of the Mari language; Meadow dialect of the Mari language; Russian dialects;
D O I
10.35634/2224-9443-2023-17-2-198-211
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
The paper discusses Turkic borrowings in the Volga subdialect of the Mari language (Meadow dialect). The thematic group to which our paper is devoted is game vocabulary: words and game terms in Mari folk games (spoken during the game and in narratives about games). The research is based on the material of publications, archival and modern field records. Field studies in recent years have shown that the Volga subdialect contains a specific game vocabulary that is not known in other dialects of the Mari language and missing in the linguistic and ethnographic literature. Also, some lexemes, although they are known in other dialects (not always in game meanings), have a peculiar phonetic character-istics of the Volga subdialect. The purpose of this paper is to present this vocabulary, to introduce it into scientific cir-culation. The article discusses 10 game lexemes of this kind (in the Volga subdialect): kapash 'to grab', potak 'game of catch-up', pashteLATIN SMALL LETTER ENGge 'game of catch-up', chok 'exclamation in the game of hide and seek', choLATIN SMALL LETTER ENGgyrla 'hoop game', kypchakla 'doll game', pakl'ak 'game like skittles', kozla-modyshla 'game of astragalus', chiraka 'game like skittles', maka-maka 'blind man's buff'. Most of them came to the Volga subdialect of the Mari language from Tatar. Thus, the Turkic influence on the Mari game culture and game vocabulary is especially active in the contact zones, in particular, in the southern regions of Mari El Republic bordering Chuvashia and Tatarstan, and the Volga subdialect is the most saturated with Turkisms subdialect of the Meadow Mari. At the same time, there are quite a lot of correspondences in the game vocabulary of the Volga subdialect and the Hill Mari. The analysis revealed that similar lexemes (Turkic bor-rowings) are also present in other Finno-Ugric languages: Udmurt, Mordovian languages, Komi, Hungarian, as well as in Russian dialects.
引用
收藏
页码:198 / 211
页数:14
相关论文
共 41 条
  • [1] Ahmetyanov R. G, 2015, Etymological Dictionary of the Tatar Language: in 2 vol, V1
  • [2] Ahmetyanov R. G, 1981, General lexis of the spiritual culture of the peoples of the Middle Volga
  • [3] [Anonymous], 1885, A dictionary of the Persian and English languages
  • [4] [Anonymous], 1974, Etymological dictionary of Turkic languages, V2
  • [5] [Anonymous], 2011, ESIYA-Etimologicheskij slovar' iranskih yazykov, V4
  • [6] Ashmarin N. I, 1999, Dictionary of the Chuvash language: in 17 vol, V7-8
  • [7] Bayazitova F. S, 2009, Great dialectological dictionary of the Tatar language
  • [8] Beke O, Tscheremissisches Dialektworterbuch, P603
  • [9] Beke O, 1957, Mari szovegek (Tscheremissische texte)
  • [10] Bereczki G, 1994, Studia Uralo-Altaica, V35