Translation, Cultural Adaptation and Test-retest Reliability of the German Version of the Headache Disability Questionnaire

被引:0
|
作者
Ivanov, Dimo [1 ]
Ernst, Markus J. J. [1 ]
机构
[1] Zurcher Hsch Angew Wissensch, ZHAW Inst Physiotherapie, Katharina Sulzer Pl 9, CH-8400 Winterthur, Switzerland
关键词
headache; assessment; reliability; translation; adaptation; Headache Disability Questionnaire; MANUAL THERAPY; MIDAS;
D O I
10.1055/a-2001-5129
中图分类号
R49 [康复医学];
学科分类号
100215 ;
摘要
Introduction Headaches are causing high disability. Specific questionnaires should serve as measures for headache-related disability. In German-speaking countries, there is no ideal measurement to reliably measure the severity of disability due to headache within a reasonable recall time. The Headache Disability Questionnaire (HDQ) is an English measurement that fulfills the requirements for a reliable headache questionnaire. It has not yet been translated into German.Aim To translate the HDQ into German, to adapt it cross-culturally to the German-speaking population, and to investigate its test-retest reliability.Method In a 2-phase cross-sectional study design, the HDQ was first translated into German and adapted according to the international guidelines (HDQ-G). 12 adult German native speakers participated in cognitive interviews on the comprehensibility of a pre-final German version. Subsequently, adaptations were made and documented in agreement with the author of the English version and an expert committee. Test-retest reliability of the final HDQ-G was subsequently evaluated in a sample of 29 adult headache patients using intraclass-correlation-coefficients (ICC) and visualized by a Bland-Altman plot. Participants completed an online survey with the final version twice within a period of 2 to 14 days.Results All steps of the translation process were followed and the final German version of the HDQ was completed with few additions. The HDQ-G showed very good test-retest reliability with an ICC = 0.89 (95 % confidence interval (CI) of 0.77 to 0.95). The mean difference of both surveys was + 1.72 points, with 95 % of all values within + 10.77 and -7.33 points.Conclusion The original version of the HDQ was translated and adapted for use in the adult German-speaking population in the outpatient physical therapy setting. The HDQ-G showed very good test-retest reliability and acceptable agreement for the general headache population in physiotherapy settings. Further studies are needed to investigate other scientific criteria of the HDQ.
引用
收藏
页码:124 / 133
页数:10
相关论文
共 50 条
  • [21] The German version of the Pregnancy Physical Activity Questionnaire: a translation, cross-cultural adaptation, reliability and validity assessment
    Spiller, Mark
    Ferrari, Nina
    Joisten, Christine
    BMC PREGNANCY AND CHILDBIRTH, 2024, 24 (01)
  • [22] Translation, Test-retest Reliability and Construct Validity of the German Version of the Exercise Self-Efficacy Scale in People with Axial Spondyloarthritis
    Saba, Riana
    Bruderer-Hofstetter, Marina
    Rausch, Anne-Kathrin
    Niedermann, Karin
    PHYSIOSCIENCE, 2022, 18 (04) : 174 - 183
  • [23] Test-Retest Reliability and Validity of the Nutrition-Specific Quality of Life Questionnaire
    Prest, Melissa A.
    Parrott, James Scott
    Byham-Gray, Laura
    JOURNAL OF RENAL NUTRITION, 2020, 30 (02) : 145 - 153
  • [24] Inter-Rater and Test-Retest Reliability of the German Pediatric Evaluation of Disability Inventory (PEDI-G)
    Schulze, Christina
    Kottorp, Anders
    Meichtry, Andre
    Lilja, Margareta
    Page, Julie
    PHYSICAL & OCCUPATIONAL THERAPY IN PEDIATRICS, 2015, 35 (03) : 296 - 310
  • [25] Extended version of the "Sniffin' Sticks" identification test: Test-retest reliability and validity
    Sorokowska, A.
    Albrecht, E.
    Haehner, A.
    Hummel, T.
    JOURNAL OF NEUROSCIENCE METHODS, 2015, 243 : 111 - 114
  • [26] Brazilian Portuguese version of the Headache Disability Inventory: Cross-cultural adaptation, validity, and reliability
    Pradela, Juliana
    Bevilaqua-Grossi, Debora
    Cristina Chaves, Thais
    Dach, Fabiola
    Ferreira Carvalho, Gabriela
    CEPHALALGIA, 2021, 41 (02) : 156 - 165
  • [27] TEST-RETEST RELIABILITY IN TYMPANOMETRY
    WILEY, TL
    BARRETT, KA
    JOURNAL OF SPEECH AND HEARING RESEARCH, 1991, 34 (05): : 1197 - 1206
  • [28] The Comprehensive Snack Parenting Questionnaire (CSPQ): Development and Test-Retest Reliability
    Gevers, Dorus W. M.
    Kremers, Stef P. J.
    de Vries, Nanne K.
    van Assema, Patricia
    INTERNATIONAL JOURNAL OF ENVIRONMENTAL RESEARCH AND PUBLIC HEALTH, 2018, 15 (05)
  • [29] Brazilian version of the Patient Rated Wrist Evaluation (PRWE-BR): Cross-cultural adaptation, internal consistency, test-retest reliability and construct validity
    da Silva Rodrigues, Eula Katucha
    Registro Fonseca, Marisa de Cassia
    MacDermid, Joy C.
    JOURNAL OF HAND THERAPY, 2015, 28 (01) : 69 - 76
  • [30] TEST-RETEST RELIABILITY OF HEALTH STATE VALUATIONS COLLECTED WITH THE EUROQOL QUESTIONNAIRE
    VANAGT, HME
    ESSINKBOT, ML
    KRABBE, PFM
    BONSEL, GJ
    SOCIAL SCIENCE & MEDICINE, 1994, 39 (11) : 1537 - 1544