Do structure predictions persevere to multilinguals' other languages? Evidence from cross-linguistic structural priming in comprehension
被引:1
作者:
Chen, Xuemei
论文数: 0引用数: 0
h-index: 0
机构:Philosophy and Social Science Laboratory of Reading and Development in Children and Adolescents, South China Normal University, Ministry of Education, Guangzhou
Chen, Xuemei
Wang, Suiping
论文数: 0引用数: 0
h-index: 0
机构:Philosophy and Social Science Laboratory of Reading and Development in Children and Adolescents, South China Normal University, Ministry of Education, Guangzhou
Wang, Suiping
Hartsuiker, Robert J.
论文数: 0引用数: 0
h-index: 0
机构:Philosophy and Social Science Laboratory of Reading and Development in Children and Adolescents, South China Normal University, Ministry of Education, Guangzhou
Hartsuiker, Robert J.
机构:
[1] Philosophy and Social Science Laboratory of Reading and Development in Children and Adolescents, South China Normal University, Ministry of Education, Guangzhou
[2] School of Psychology, South China Normal University, Guangzhou
[3] Department of Experimental Psychology, Ghent University, Ghent
Many cross-language sentence processing studies showed structural priming, which suggests a shared representation across languages or separate but interacting representations for each language. To investigate whether multilinguals can rely on such representations to predict structure in comprehension, we conducted two visual-world eye-tracking priming experiments with Cantonese-Mandarin-English multilinguals. Participants were instructed to read aloud prime sentences in either Cantonese, Mandarin, or English; then they heard a target sentence in Mandarin while looking at the corresponding target picture. When prime and target had different verbs, there was within-language structural priming only (Mandarin-to-Mandarin, Experiment 1). But when prime and target had translation-equivalent verbs, there was not only within-language but also between-language priming (only Cantonese-to-Mandarin, Experiment 2). These results indicate that structure prediction between languages in comprehension is partly lexically-based, so that cross-linguistic structural priming only occurs with cognate verbs.