A study of translation adaptation in the outward translation of Chinese literature

被引:0
作者
Yang Shizhang [1 ]
机构
[1] Shanghai Int Studies Univ, Ctr Russian Studies, Sch Russian & Eurasian Studies, Shanghai, Peoples R China
关键词
translation adaptation; literary translation; Chinese literature; outward translation; literature; China; Russia;
D O I
10.31166/VoprosyIstorii202303Statyi73
中图分类号
K [历史、地理];
学科分类号
06 ;
摘要
In recent years, Chinese translatology has put forward a new issue in the general theory of translation, translation adaptation. This paper, using the case study method, takes the novel "Bronze and Sunflower" by Cao Wenxuan, and its Russian translation as an example to reveal that the Chinese original undergoes translation adaptation at the genre level, language organization level, cultural level, pragmatic level and aesthetic level. This not only verifies the universality of translation adaptation once again, but also provides an example analysis for the effective translation of Chinese literature into Russian, which has important reference significance for the translation of Chinese literature into other foreign languages.
引用
收藏
页码:132 / 141
页数:10
相关论文
共 3 条
[1]  
DAN SHEN, 2001, NARRATOLOGY STYLISTI, P13
[2]  
SHIZHANG YANG, 2022, CHINESE TRANSLATORS
[3]  
SHIZHANG YANG, 2020, CULTRANSLATOLOGY, P88