Machine Translation Shortcomings and Teaching Translation

被引:1
|
作者
Mirzoyeva, Leila [1 ]
机构
[1] Suleyman Demirel Univ, Alma Ata, Kazakhstan
来源
REVISTA ROMANEASCA PENTRU EDUCATIE MULTIDIMENSIONALA | 2023年 / 15卷 / 03期
关键词
Translation errors; machine translation; comparative analysis; incorrect equivalence; lack of semantic correspondence; teaching translation;
D O I
10.18662/rrem/15.3/764
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
Nowadays, machine translation is considered to be a frequently used tool to render various types of texts related to such different spheres as science, film industry, etc. Statement of the problem: currently, as the higher school system in Kazakhstan starts its' integration process into world education (Kolomejceva & Makeeva, 2004), together with the re-structuring of the system itself it is a priority to translate course books and manuals from English into Kazakh and Russian and to adapt them for Kazakhstani students. A significant amount of information to be translated and the need to do it at the short notice might cause the use of machine translation tools to speed the translation process up. To clarify advantages and disadvantages of machine translation (especially for manuals and course books), the author applied such methodology as comparative analysis of the source text and its' translated version. As a result, it is possible to state that machine translation tools are not able to replace the human translation of such complicated texts; moreover, the need of meticulous proofreading of target text is obvious as well as the urgent necessity of translation quality improvement. On the other hand, all the errors which have been observed in the target text, should be specified, categorized, and used in teaching scientific text translation to make it better. The exercises based on comparative analysis and target text proofreading can be considered as an effective tool for translators' skills development. The author had chosen the course book Natural Gas Processing from Midstream to Downstream by Elbashir et al. (2019) and its Russian version as a research material for pre-translation and comparative analysis and then for the target text proofreading. So the main goals of the given research consisted in (1) finding out the inappropriate cases of translation; (2) explaining the type of error and (3) preparing the exercises to prevent making such mistakes by our students in Translation Studies and, generally, to improve pre-service translators' competencies.
引用
收藏
页码:232 / 242
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [1] A research into the Application of Machine Translation in the Translation Teaching
    Liu, Jin
    PROCEEDINGS OF THE 2017 INTERNATIONAL SEMINAR ON ARTIFICIAL INTELLIGENCE, NETWORKING AND INFORMATION TECHNOLOGY (ANIT 2017), 2017, 150 : 28 - 31
  • [2] Machine translation in English language teaching
    Kirchhoff, Petra
    ELT JOURNAL, 2024, 78 (04) : 393 - 400
  • [3] AN ONLINE REPOSITORY OF PYTHON']PYTHON RESOURCES FOR TEACHING MACHINE TRANSLATION TO TRANSLATION STUDENTS
    Kruger, Ralph
    CURRENT TRENDS IN TRANSLATION TEACHING AND LEARNING E, 2021, 8 : 4 - 30
  • [4] TEACHING MACHINE TRANSLATION TO THE STUDENTS MAJORING IN THE HUMANITIES
    Bogush, Alla M.
    Korolova, Tetiana M.
    Popova, Oleksandra V.
    INFORMATION TECHNOLOGIES AND LEARNING TOOLS, 2019, 71 (03) : 122 - 136
  • [5] Current Shortcomings of Machine Translation in Spanish and Bulgarian Vis-a-vis English
    Sorenson, Travis
    PROCEEDINGS OF THE FIFTH INTERNATIONAL CONFERENCE COMPUTATIONAL LINGUISTICS IN BULGARIA, CLIB 2022, 2022, : 171 - 180
  • [6] Comparison of crowdsourcing translation with Machine Translation
    Anastasiou, Dimitra
    Gupta, Rajat
    JOURNAL OF INFORMATION SCIENCE, 2011, 37 (06) : 637 - 659
  • [7] Machine Translation
    张严心
    海外英语, 2015, (04) : 255 - 256
  • [8] Machine translation: the (in)visible technology of audiovisual translation
    Oncins, Estella
    TRADUMATICA-TRADUCCIO I TECNOLOGIES DE LA INFORMACIO I LA COMUNICACIO, 2022, (20): : 302 - 311
  • [9] The Machine Translation of Literature: Implications for Translation Pedagogy
    Omar, Abdulfattah
    Gomaa, Yasser A.
    INTERNATIONAL JOURNAL OF EMERGING TECHNOLOGIES IN LEARNING, 2020, 15 (11): : 228 - 235
  • [10] The machine translation of literature: Implications for translation pedagogy
    Omar A.
    Gomaa Y.A.
    Omar, Abdulfattah (a.abdelfattah@psau.edu.sa), 1600, Kassel University Press GmbH (15): : 228 - 235