Not all English Resultative Constructions (ERCs) are equal: The acquisition of ERC by Spanish speakers

被引:0
作者
Paris, Luis [1 ,2 ,6 ]
Celi, Maria Alejandra [1 ,4 ]
Tabullo, Angel [1 ,5 ]
Godoy, Mahayana C. C. [3 ]
机构
[1] Natl Sci & Tech Res Council, Buenos Aires, Argentina
[2] Natl Univ Cuyo, Mendoza, Argentina
[3] Univ Fed Rio Grande do Norte, Natal, Brazil
[4] Univ Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
[5] Pontif Catholic Univ Argentina, Buenos Aires, Argentina
[6] Consejo Nacl Invest Cient & Tecn, INCIHUSA, Avda Ruiz Leal S-N,C1033AAJ, Buenos Aires, Argentina
关键词
COMPLEXITY; TASKS;
D O I
10.1080/10489223.2022.2141634
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The English Resultative Construction (ERC) is a satellite-framed structure with no identical equivalent in Spanish. In a series of studies, we analyzed and compared recognition (acceptability judgment task) and comprehension (sentence comprehension task) of three ERC subtypes with the English Depictive Construction (EDC) (which has a Spanish counterpart) by Spanish speaker learners of English as a Foreign Language (EFL). Results showed that: 1) EDCs were better recognized than ERCs by L2 learners, but highly proficient participants were closer to English native speakers' performance, 2) Less proficient EFLs comprehended EDCs better than those ERC subtypes that were further from Spanish (ERC Property and Fake Reflexive). We interpret our findings in terms of an interlinguistic distance gradient, where those constructions present (EDC) or closer (ERC-Path) to L1 are more readily acquired. This effect seems more prominent at lower EFL proficiencies, and fades as proficiency increases, evolving towards a more native-like pattern.
引用
收藏
页码:105 / 138
页数:34
相关论文
共 74 条
  • [1] Agresti A., 2003, CATEGORICAL DATA ANA, VVolume 482
  • [2] Compound Formation in Language Mixing
    Alexiadou, Artemis
    [J]. FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2020, 11
  • [3] Alonso Rosa., 2015, NEW HORIZONS STUDY M, P64
  • [4] Alsina Alex., 1997, COMPLEX PREDICATES
  • [5] [Anonymous], 2013, DEV GRAMMATICAL SYST
  • [6] Aske J., 1989, P 15 ANN M BERKELEY, P1, DOI DOI 10.3765/BLS.V15I0.1753
  • [7] Bates E., 1989, The cross-linguistic study of sentence processing, P3
  • [8] Bautista Salvador., 2016, P OFFICER 2016 C
  • [9] BOAS HANSC., 2003, CONSTRUCTIONAL APPRO
  • [10] Broccias Cristiano., 2004, Lingua Inglese e Mediazione Interlinguistica: Ricerca e Didattica con Supporto Telematico, P241