首页
学术期刊
论文检测
AIGC检测
热点
更多
数据
全国公示语翻译现状的调查与分析
被引:105
作者
:
C-E Signs Research Center ( Beijing International Studies University)
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
北京第二外国语学院公示语翻译研究中心
C-E Signs Research Center ( Beijing International Studies University)
机构
:
[1]
北京第二外国语学院公示语翻译研究中心
来源
:
中国翻译
|
2007年
/ 05期
关键词
:
公示语翻译;
中外公众满意度;
实证研究;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
H059 [翻译学];
学科分类号
:
摘要
:
本研究通过对全国公示语翻译与使用现状进行调查,了解外籍人士对公示语翻译与使用的满意度和需求,比较中外在公示语的翻译与使用方面的异同,探讨公示语的翻译与使用的功能性和语用性问题及解决对策,确认公示语翻译与使用的发展趋势、重点和难点;为翻译、教学研究机构提供公示语翻译与使用方面的建议,促进公示语的引进、翻译与使用,并为制定国家公示语翻译标准提供参考依据。研究者提出翻译者要更关注信息接受者的感受;翻译实践要更贴近现实,理论研究要更创新求真;并提出由中外专家结合进行研究是满足外籍人员公示语信息需求的最佳翻译工作组合模式。报告建议由中国翻译协会等机构形成强势组合,加快公示语翻译和国际化都市、旅游目的地信息服务体系建设。
引用
收藏
页码:62 / 67+96 +96
页数:7
相关论文
共 6 条
[1]
关于公示语翻译的几点思考
罗选民
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
清华大学外语系
清华大学外语系
罗选民
黎土旺
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
东莞理工学院外语系
清华大学外语系
黎土旺
[J].
中国翻译,
2006,
27
(04)
: 66
-
69
[2]
再谈街道名称的书写法
郭建中
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
浙江树人大学语言学院
郭建中
[J].
中国翻译,
2005,
(06)
: 34
-
37
[3]
研究范式与中国译学
廖七一
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
四川外语学院四川重庆
廖七一
[J].
中国翻译,
2001,
(05)
: 15
-
19
[4]
细节决定成败[M]. 新华出版社 , 汪中求著, 2004
[5]
"它山之石"与"前车之鉴"-重视专有名词的翻译. 陈刚. 钱江晚报 . 2005
[6]
Thefreedictionary. http://www.thefreedictionary.com/Confusing .
←
1
→
共 6 条
[1]
关于公示语翻译的几点思考
罗选民
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
清华大学外语系
清华大学外语系
罗选民
黎土旺
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
东莞理工学院外语系
清华大学外语系
黎土旺
[J].
中国翻译,
2006,
27
(04)
: 66
-
69
[2]
再谈街道名称的书写法
郭建中
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
浙江树人大学语言学院
郭建中
[J].
中国翻译,
2005,
(06)
: 34
-
37
[3]
研究范式与中国译学
廖七一
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
四川外语学院四川重庆
廖七一
[J].
中国翻译,
2001,
(05)
: 15
-
19
[4]
细节决定成败[M]. 新华出版社 , 汪中求著, 2004
[5]
"它山之石"与"前车之鉴"-重视专有名词的翻译. 陈刚. 钱江晚报 . 2005
[6]
Thefreedictionary. http://www.thefreedictionary.com/Confusing .
←
1
→