论翻译过程中的文化介入

被引:127
作者
王东风
机构
[1] 广州五山华南理工大学
关键词
翻译过程; 译者; 文化介入; 林纾; 伦理图式; 译介活动; 语言与文化; 译文; 伦理文化;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
摘要
英国著名翻译理论家Basnet在论及语言与文化的关系时,将语言比作“文化体内的心脏”,并指出“外科医生在给心脏做手术的时候,不能无视其周围的机体,因此译者也不能将文本孤立于文化之外,否则必有不妥”(1991:14)。翻译涉及两种语言,不可避免地会受两...
引用
收藏
页码:7 / 10
页数:4
相关论文
empty
未找到相关数据