首页
学术期刊
论文检测
AIGC检测
热点
更多
数据
概念隐喻视角下汉语古诗意象的英译
被引:17
|
作者
:
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
权循莲
[
1
]
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
田德蓓
[
2
]
机构
:
[1]
安庆师范学院外国语学院
[2]
安徽大学外国语学院
来源
:
安徽师范大学学报(人文社会科学版)
|
2012年
/ 40卷
/ 01期
关键词
:
意象;
概念隐喻;
映射对等;
翻译;
D O I
:
10.14182/j.cnki.j.anu.2012.01.012
中图分类号
:
H315.9 [翻译];
学科分类号
:
摘要
:
汉语古诗意象与隐喻具有相同的认知特性,意象也是一种概念隐喻,意象的英译应该力求实现汉语隐喻意象和英语隐喻意象的"映射对等"。结合古诗意象英译的实例,提出了采用英语的对应意象源域译出;转换汉语意象源域为英语的意象源域;英语的对应意象源域加汉语目标域;英语的对应意象源域加注释等实现"映射对等"的古诗意象英译策略。
引用
收藏
页码:127 / 132
页数:6
相关论文
共 16 条
[1]
隐喻及习语的语言哲学探微
莫嘉琳
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中国人民大学外国语学院
莫嘉琳
[J].
西安外国语大学学报,
2010,
18
(03)
: 38
-
41
[2]
文化翻译观下中国古典诗歌中“玉”意象的英译
李气纠
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
湘南学院
李气纠
李世琴
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
湘南学院
李世琴
[J].
外语与外语教学,
2009,
(09)
: 58
-
61
[3]
英汉互译中的认知隐喻翻译
刘冰泉
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
南昌航空大学
刘冰泉
张磊
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
南昌航空大学
张磊
[J].
中国翻译,
2009,
30
(04)
: 71
-
75+95
[4]
从概念合成理论看隐喻翻译
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
苏立昌
李建波
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
西安建筑科技大学外语系
南开大学外国语学院
李建波
[J].
天津外国语学院学报,
2009,
16
(03)
: 29
-
33
[5]
认知语言学的翻译观
王寅
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
四川外语学院外国语文研究中心
王寅
[J].
中国翻译,
2005,
(05)
: 15
-
20
[6]
实词虚化的机制──《演化而来的语法》评介
沈家煊
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中国社会科学院
沈家煊
[J].
当代语言学,
1998,
(03)
: 41
-
46
[7]
本色与变相——汉诗英译琐议之三
翁显良
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
翁显良
[J].
外国语(上海外国语学院学报),
1982,
(01)
: 24
-
27
[8]
汉英诗歌翻译与比较研究[M]. 中国地质大学出版社 , 张保红著, 2003
[9]
唐诗[M]. 外文出版社 , 阿成今译, 2001
[10]
认知语言学概论[M]. 上海外语教育出版社 , 赵艳芳著, 2001
←
1
2
→
共 16 条
[1]
隐喻及习语的语言哲学探微
莫嘉琳
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中国人民大学外国语学院
莫嘉琳
[J].
西安外国语大学学报,
2010,
18
(03)
: 38
-
41
[2]
文化翻译观下中国古典诗歌中“玉”意象的英译
李气纠
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
湘南学院
李气纠
李世琴
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
湘南学院
李世琴
[J].
外语与外语教学,
2009,
(09)
: 58
-
61
[3]
英汉互译中的认知隐喻翻译
刘冰泉
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
南昌航空大学
刘冰泉
张磊
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
南昌航空大学
张磊
[J].
中国翻译,
2009,
30
(04)
: 71
-
75+95
[4]
从概念合成理论看隐喻翻译
论文数:
引用数:
h-index:
机构:
苏立昌
李建波
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
西安建筑科技大学外语系
南开大学外国语学院
李建波
[J].
天津外国语学院学报,
2009,
16
(03)
: 29
-
33
[5]
认知语言学的翻译观
王寅
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
四川外语学院外国语文研究中心
王寅
[J].
中国翻译,
2005,
(05)
: 15
-
20
[6]
实词虚化的机制──《演化而来的语法》评介
沈家煊
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
中国社会科学院
沈家煊
[J].
当代语言学,
1998,
(03)
: 41
-
46
[7]
本色与变相——汉诗英译琐议之三
翁显良
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
翁显良
[J].
外国语(上海外国语学院学报),
1982,
(01)
: 24
-
27
[8]
汉英诗歌翻译与比较研究[M]. 中国地质大学出版社 , 张保红著, 2003
[9]
唐诗[M]. 外文出版社 , 阿成今译, 2001
[10]
认知语言学概论[M]. 上海外语教育出版社 , 赵艳芳著, 2001
←
1
2
→