A Study of Translation of Chinese Children's Literature in Light of Reception Aesthetics——A case study of Bronze and Sunflower

被引:0
作者
赵博艺 [1 ]
机构
[1] 南京师范大学外国语学院
关键词
Children’s literature; Reception Aesthetics; Bronze and Sunflower; Cao Wenxuan;
D O I
暂无
中图分类号
H315.9 [翻译]; I046 [文学翻译];
学科分类号
0501 ; 050101 ; 050201 ;
摘要
As an important branch of literature, children’s literature is exerting a pivotal role in social education. From the perspec-tive of reception aesthetics, English version of Cao Wenxuan’s work Bronze and Sunflower is studied from four aspects: horizon ofexpectation, indeterminacy, aesthetic distance and fusion of horizons. In reception aesthetics, target readers-children are the centerof the reading. So translation methods are to satisfy children’s demand. It has also been found out that there are some features forchildren’s literature translation include using colloquial words, concise sentence structure and the combination of domesticationand foreignization.
引用
收藏
页码:164 / 165 +169
页数:3
相关论文
共 2 条
[1]   从接受美学看翻译活动中的读者效应 [J].
李星 .
英语广场(学术研究), 2012, (05) :26-27
[2]  
接受美学[M]. 上海人民出版社 , 朱立元著, 1989