A Study on the Application of Functional Equivalence in English Idiom Translation

被引:0
作者
雷丽莎
机构
[1] 四川中医药高等专科学校
关键词
idiom translation; cultural connotation; functional equivalence; literal equivalence; semantic equivalence; cultural equivalence;
D O I
暂无
中图分类号
H315.9 [翻译];
学科分类号
050201 ;
摘要
Both Chinese and English are rich in idioms, which contain abundant cultural information.There are many similarities between English and Chinese language, which make English idiom translation possible. However,due to their totally different linguistic and cultural systems, idioms used in Chinese and English differ considerably, which make English idiom translation difficult.This paper focuses on the study ofEnglish idiomtranslation under the guidance offunctional equivalence theory. The purpose of this study is to point out what should be considered in the process of English idiom translationby summarizingthe translation principles and skills.
引用
收藏
页码:164 / 165
页数:2
相关论文
共 3 条
[1]  
一句千金[M]. 上海世界图书出版公司 , 思马得学校主编, 2003
[2]  
英语习语与英美文化[M]. 外语教学与研究出版社 , 平洪, 2000
[3]  
Oxford Idiom Dictionary .2 Foreign Language Teaching and Research Press . 2013