A Comparative Study of the Two Chinese Versions of Sense and Sensibility

被引:0
作者
贾菊花
机构
[1] SchoolofForeignLanguages,LanzhouJiaotongUniversity
关键词
the translator ’ s subjectivity; Sense and Sensibility; Literary translation;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学]; I046 [文学翻译];
学科分类号
摘要
The translator’s subjectivity has been applied to analyze two Chinese versions of Sense and Sensibility,illustrating the subjective factors involved in the two translators.The exertion the translator’s subjectivity brings about different translations of the same original with distinct styles,and each translation justifies the value of its existence.Literary translation criticism should take the translator’s subjectivity into account,so a more sound and comprehensive study of the process of literary translation can be done.
引用
收藏
页码:126 / 127
页数:2
相关论文
共 5 条