Representation of the Spanish language in the virtual linguistic landscape of university websites in Australia

被引:0
作者
Torres-Vasquez, Luis [1 ]
Arellano, Rodrigo [2 ]
机构
[1] Univ Peruana Ciencias Aplicadas, Prolongac Primavera 2390, Lima 1502, Peru
[2] Univ La Frontera, Temuco, Chile
关键词
virtual linguistic landscape; Spanish language; social semiotic multimodal analysis; higher education websites; monolingualism; multilingualism;
D O I
10.1075/aral.24074.tor
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
Although it can be argued that the language of the internet is English, the portrayal of other languages in virtual academic settings such as university websites may face constraints related to institutional and monolingual policies. Thus, this research adopts a linguistic landscape perspective to explore the representation of the Spanish language and culture in Australian university websites. In particular, it focuses on how Spanish language/studies programs or courses are portrayed and what meanings are conveyed in the virtual linguistic landscape of four Sydney universities. This paper applies a social-semiotic, multimodal analysis to explore the hierarchical organization of information on universities' websites and webpages and the meanings conveyed by the designers in relation to the semiotic resources selected to promote Spanish language/studies programs or courses. The study concludes that only two of the studied webpages attempt to portray Spanish language/studies programs or courses fully multimodally, one uses text and video, and the last relies solely on written text to convey meanings. These choices may have ideological implications because these institutions fail in their attempt to represent Spanish as a pluricentric language. Additionally, these programs/courses are disadvantageously positioned in the hierarchical organization of information on the four analyzed websites, which makes it harder for potential students to find relevant content about these programs/courses.
引用
收藏
页数:36
相关论文
共 76 条
[1]  
Arellano R., 2022, A discursive study of ideologies in an EFL teacher training program in Chile: The case of applied linguistics instruction, DOI [10.26190/unsworks/24397, DOI 10.26190/UNSWORKS/24397]
[2]  
Arteaga D., 2009, Spanishas an International Language: Implications for Teachers and Learners, DOI [10.21832/9781847691736, DOI 10.21832/9781847691736]
[3]  
Australian Bureau of Statistics, 2021, Census of Population and Housing 2021
[4]  
Benson P., 2019, MultilingualSydney, DOI [10.4324/9781351215541, DOI 10.4324/9781351215541]
[5]  
Bir E., 2018, Acta Universitatis Sapientiae,Philologica, DOI [10.2478/ausp-2018-0022, DOI 10.2478/AUSP-2018-0022]
[6]  
Cervantes Institute, 2022, Spanish, aliving language: 2022 report (El espaol, una lengua viva: Informe 2022)
[7]  
Cervantes Institute, 2023, El espaol en elmundo 2023: Anuario del Instituto Cervantes
[8]  
Cervantes Institute, 2019, Spanish, aliving language: 2019 report (El espaol, una lengua viva: Informe 2019)
[9]  
Chik A., 2023, Linguistic Landscapes in Language and TeacherEducation, DOI [10.1007/978-3-031-22867-415, DOI 10.1007/978-3-031-22867-415]
[10]  
Council of Europe, 2002, Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Language Examining and Test Development