The status of the first letter improves with second language proficiency for different-script bilinguals: evidence from Chinese-English bilinguals

被引:0
|
作者
Cong, Fengjiao [1 ,2 ,3 ]
Zhao, Changze [4 ]
Chen, Baoguo [4 ]
机构
[1] South China Normal Univ, Key Lab Brain Cognit & Educ Sci, Minist Educ, Guangzhou, Peoples R China
[2] South China Normal Univ, Inst Brain Res & Rehabil, Guangzhou, Peoples R China
[3] South China Normal Univ, Guangdong Key Lab Mental Hlth & Cognit Sci, Guangzhou, Peoples R China
[4] Beijing Normal Univ, Fac Psychol, Natl Demonstrat Ctr Expt Psychol Educ, Beijing Key Lab Appl Expt Psychol, Beijing, Peoples R China
关键词
First letter; second language; letter identity; letter position; lexical decision; VISUAL WORD RECOGNITION; LETTER-POSITION; PRINTED WORD; TIME-COURSE; MODEL; COMPONENT; N400; IDENTIFICATION; VISION;
D O I
10.1080/13670050.2025.2468168
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
The present study aimed to examine whether the first-letter identity/position advantage in the Roman script could be generalized to Chinese-English bilinguals with different scripts and to address the mechanism underlying the first-letter advantage in Chinese-English bilinguals. Four types of nonwords (substituted-first letter nonwords, e.g. lrunk; substituted-internal letter nonwords, e.g. tronk; transposed-first letter nonwords, e.g. rtunk; transposed-internal letter nonwords; e.g. turnk) plus base words (e.g. trunk) were briefly presented to participants, and the EEG signal of participants was recorded while they performed a lexical decision task. ERP results in N400 show that there was a first-letter identity advantage in Chinese-English bilinguals, and the first-letter position advantage increased with English proficiency. These findings suggest that (a) the first-letter advantage also exists in Chinese-English bilinguals, and (b) the mechanism behind it is adaptive modification rather than sequential processing, which supports the modified receptive field (MRF) hypothesis.
引用
收藏
页数:18
相关论文
共 42 条
  • [21] Script differences and masked translation priming: Evidence from Hindi-English bilinguals
    Dubey, Namrata
    Witzel, Naoko
    Witzel, Jeffrey
    QUARTERLY JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY, 2018, 71 (11) : 2421 - 2438
  • [22] Bilingualism and the increased attentional blink effect: evidence that the difference between bilinguals and monolinguals generalizes to different levels of second language proficiency
    Khare, Vatsala
    Verma, Ark
    Kar, Bhoomika
    Srinivasan, Narayanan
    Brysbaert, Marc
    PSYCHOLOGICAL RESEARCH-PSYCHOLOGISCHE FORSCHUNG, 2013, 77 (06): : 728 - 737
  • [23] Assimilation mechanisms of phonological encoding in second language spoken production for English-Chinese bilinguals
    Xin Xin
    Lan Tianyi
    Zhang Qingfang
    ACTA PSYCHOLOGICA SINICA, 2020, 52 (12) : 1377 - 1392
  • [24] Effects of Working Memory Capacity and Tasks in Processing L2 Complex Sentence: Evidence from Chinese-English Bilinguals
    Zhou, Huixia
    Rossi, Sonja
    Chen, Baoguo
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2017, 8
  • [25] Long-term experience with a tonal language shapes the perception of intonation in English words: How Chinese-English bilinguals perceive "Rose?" vs. "Rose"
    Ortega-Llebaria, Marta
    Nemoga, Maritza
    Presson, Nora
    BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2017, 20 (02) : 367 - 383
  • [26] The temporal dynamics of first and second language processing: ERPs to spoken words in Mandarin-English bilinguals
    Xue, Jin
    Li, Banban
    Yan, Rong
    Gruen, Jeffrey R.
    Feng, Tianli
    Joanisse, Marc F.
    Malins, Jeffrey G.
    NEUROPSYCHOLOGIA, 2020, 146
  • [27] Second language experience modulates word retrieval effort in bilinguals: evidence from pupillometry
    Schmidtke, Jens
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2014, 5
  • [28] First and Second Language Reading Difficulty Among Chinese-English Bilingual Children: The Prevalence and Influences From Demographic Characteristics
    Gao, Yue
    Zheng, Lifen
    Liu, Xin
    Nichols, Emily S.
    Zhang, Manli
    Shang, Linlin
    Ding, Guosheng
    Meng, Xiangzhi
    Liu, Li
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2019, 10
  • [29] Is There Phonologically Based Priming in the Same-Different Task? Evidence From Japanese-English Bilinguals
    Lupker, Stephen J.
    Nakayama, Mariko
    Perea, Manuel
    JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY-HUMAN PERCEPTION AND PERFORMANCE, 2015, 41 (05) : 1281 - 1299
  • [30] Translation Priming Between the Native Language and a Second Language New Evidence From Dutch-French Bilinguals
    Duyck, Wouter
    Warlop, Nele
    EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY, 2009, 56 (03) : 173 - 179