When Student Translators Meet With Machine Translation: The Impacts of Machine Translation Quality and Perceived Self-Efficacy on Post-Editing Performance

被引:1
作者
Peng, Xinyang [1 ]
Wang, Xiangling [1 ]
Li, Xiaoye [1 ]
机构
[1] Hunan Univ, Changsha, Peoples R China
关键词
machine translation; perceived self-efficacy; student translators; post-editing performance; cognitive effort; TASK COMPLEXITY; DIFFICULTY; PRODUCT;
D O I
10.1177/21582440241291624
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
Machine translation post-editing (MTPE) is a process where humans and machines meet. While previous researchers have adopted psychological and cognitive approaches to explore the factors affecting MTPE performance, little research has been carried out to simultaneously investigate the post-editors' cognitive traits and the post-editing task properties. This paper addresses this gap by focusing on perceived post-editing self-efficacy (PESE) as a key cognitive trait. By adopting mixed methods of keylogging, screen-recording, and subjective rating, this paper attempts to empirically assess the effects of student translators' PESE and machine translation (MT) quality on their cognitive effort and post-edited quality. Data were obtained from 106 Chinese student translators concerning cognitive effort (indicated by processing time per word, pause density, pause duration per word, and perceived cognitive effort) of post-editing tasks and the post-edited quality (indicated by average accuracy score and average fluency score). Results show that MT quality significantly influences both the process and product within a PE task. PESE has effects on participants' perceived cognitive effort and post-edited quality, but not on actual cognitive effort. No significant interaction effect of MT quality and PESE on PE performance was observed.
引用
收藏
页数:16
相关论文
共 71 条
[11]  
Castilho S., 2018, P 21 ANN C EUR ASS M
[12]  
Cifuentes-Férez P, 2024, VIAL-VIGO INT J APPL, V21, P35
[13]   Imposed-inquiry Information-seeking Self-efficacy and Performance of College Students: A Review of the Literature [J].
Clark, Melissa .
JOURNAL OF ACADEMIC LIBRARIANSHIP, 2017, 43 (05) :417-422
[14]   A Comparative Study on the Effort of Human Translation and Post-Editing in Relation to Text Types: An Eye-Tracking and Key-Logging Experiment [J].
Cui, Ying ;
Liu, Xiao ;
Cheng, Yuqin .
SAGE OPEN, 2023, 13 (01)
[15]   Translation Methods and Experience: A Comparative Analysis of Human Translation and Post-editing with Students and Professional Translators [J].
Daems, Joke ;
Vandepitte, Sonia ;
Hartsuiker, Robert J. ;
Macken, Lieve .
META, 2017, 62 (02) :245-270
[16]  
De Almeida G., 2013, Translating the post-editor: An investigation of post-editing changes and correlations with professional experience across two romance languages
[17]   Exploring self-efficacy beliefs in symbiotic collaboration with students: an action research project [J].
del Mar Haro-Soler, Maria ;
Kiraly, Don .
INTERPRETER AND TRANSLATOR TRAINER, 2019, 13 (03) :255-270
[18]  
Fox J., 2020, effects: Effect Displays for Linear, Generalized Linear, and Other Models
[19]  
Gaspari F., 2014, P 11 C ASS MACH TRAN
[20]  
Gkorezis P, 2017, LIBR MANAGE, V38, P404, DOI 10.1108/LM-02-2017-0021