Machine translation post-editing through emotional narratives

被引:0
作者
Ramos, Maria del Mar Sanchez [1 ]
机构
[1] Univ Alcala, Alcala De Henares, Spain
关键词
machine translation; post-editing; emotional narratives; TECHNOLOGY ACCEPTANCE; DESIGN; SKILLS;
D O I
10.1075/ttmc.00152.san
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
Machine translation (MT) and post-editing (PE) have become increasingly common in translation training (Guerberof-Arenas and Moorkens 2019; S & aacute;nchez Ramos 2022). However, few studies have explored how trainee translators' emotional responses to MT and PE impact their motivation to incorporate these tools in their translation practice. Understanding and managing the emotions of students is crucial to integrating MT and PE within translator training as a whole, and to fully preparing students for their professional careers. Building on previous studies applying emotional narrative analysis to translators' experiences with technology (Koskinen and Ruokonen 2017; Ruokonen and Koskinen 2017), this article explores the emotional responses of a group of 35 Spanish undergraduate translation students to MT and PE using an emotional narrative methodology. Participants were asked to write an emotional narrative in the form of either a love letter or a break-up letter addressed to MT. Overall, participants were found to be more positive than negative in their attitude towards MT and PE. Among the 35 emotional narratives, there were 20 love letters and 15 break-up letters. Thematic analysis revealed two main themes in the students' narratives relating to (1) satisfaction with MT output and (2) the efficiency of MT. These exploratory findings reinforce Yang and Wang's (2019) call for more research into what factors contribute to students' intention to use MT and the consequent effects of using MT. They can also inform pedagogy so that translator trainers better understand the factors that motivate students to incorporate MT in their translation practice.
引用
收藏
页码:31 / 47
页数:17
相关论文
共 50 条
  • [21] Multi-Modal Approaches for Post-Editing Machine Translation
    Herbig, Nico
    Pal, Santanu
    van Genabith, Josef
    Krueger, Antonio
    [J]. CHI 2019: PROCEEDINGS OF THE 2019 CHI CONFERENCE ON HUMAN FACTORS IN COMPUTING SYSTEMS, 2019,
  • [22] Comparing the Quality of Neural Machine Translation and Professional Post-Editing
    Vardaro, Jennifer
    Schaeffer, Moritz
    Hansen-Schirra, Silvia
    [J]. 2019 ELEVENTH INTERNATIONAL CONFERENCE ON QUALITY OF MULTIMEDIA EXPERIENCE (QOMEX), 2019,
  • [23] Re-thinking Machine Translation Post-Editing Guidelines
    Perez, Celia Rico
    [J]. JOURNAL OF SPECIALISED TRANSLATION, 2024, (41) : 26 - 47
  • [24] The Role of Machine Translation Quality Estimation in the Post-Editing Workflow
    Bechara, Hannah
    Orasan, Constantin
    Escartin, Carla Parra
    Zampieri, Marcos
    Lowe, William
    [J]. INFORMATICS-BASEL, 2021, 8 (03):
  • [25] Multidimensional strategy for the selection of machine translation candidates for post-editing
    de Gibert, Ona
    Aranberri, Nora
    [J]. LINGUAMATICA, 2019, 11 (02): : 3 - 16
  • [26] Semantic Connections in the Complex Sentences for Post-Editing Machine Translation in the Kazakh Language
    Turganbayeva, Aliya
    Rakhimova, Diana
    Karyukin, Vladislav
    Karibayeva, Aidana
    Turarbek, Asem
    [J]. INFORMATION, 2022, 13 (09)
  • [27] USING POST-EDITING IN TRANSLATION AND LSP COURSES
    Udina, Natalia
    [J]. PROCEEDINGS OF INTCESS 2019- 6TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION AND SOCIAL SCIENCES, 2019, : 1097 - 1101
  • [28] Cognitive effort in human translation and machine translation post-editing processes A holistic and phased view
    Wang, Yu
    Jalalian Daghigh, Ali
    [J]. FORUM-REVUE INTERNATIONALE D INTERPRETATION ET DE TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF INTERPRETATION AND TRANSLATION, 2023, 21 (01): : 139 - 162
  • [29] Identifying the Machine Translation Error Types with the Greatest Impact on Post-editing Effort
    Daems, Joke
    Vandepitte, Sonia
    Hartsuiker, Robert J.
    Macken, Lieve
    [J]. FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2017, 8
  • [30] Translation Quality and Error Recognition in Professional Neural Machine Translation Post-Editing
    Vardaro, Jennifer
    Schaeffer, Moritz
    Hansen-Schirra, Silvia
    [J]. INFORMATICS-BASEL, 2019, 6 (03):