Deaf Inclusion Through Brazilian Sign Language: A Computational Architecture Supporting Artifacts and Interactive Applications and Tools

被引:1
作者
Garcia, L. S. [1 ]
Felipe, T. A. [2 ]
Guedes, A. P. [1 ]
Antunes, D. R. [3 ]
Iatskiu, C. E. [4 ]
Todt, E. [1 ]
Bueno, J. [5 ]
Trindade, D. de F. G. [6 ]
Goncalves, D. A. [7 ]
Canteri, R. [8 ]
Canal, M. C. [1 ]
Ferreira, M. A. M. [1 ]
Silva, A. M. C. [9 ]
Galvao, L. [1 ]
Rodrigues, L. [1 ]
机构
[1] Univ Fed Parana, Dept Informat, Curitiba, PR, Brazil
[2] Natl Inst Deaf Educ, Rua Laranjeiras 232, Rio De Janeiro, RJ, Brazil
[3] Fed Univ Technol, Informat Dept, Ponta Grossa, PR, Brazil
[4] UniGuairaca Ctr, Guarapuava, PR, Brazil
[5] Univ Fed Parana, Dept Design, Curitiba, PR, Brazil
[6] State Univ Parana, Ctr Technol Sci, Bandeirantes, PR, Brazil
[7] Univ Estadual Campinas, Inst Comp, Campinas, SP, Brazil
[8] Univ Fed Mato Grosso do Sul, Campus Pantanal, Corumba, MS, Brazil
[9] State Univ Para, Engn Dept, Belem, PA, Brazil
来源
UNIVERSAL ACCESS IN HUMAN-COMPUTER INTERACTION. ACCESS TO MEDIA, LEARNING AND ASSISTIVE ENVIRONMENTS, UAHCI 2021, PT II | 2021年 / 12769卷
关键词
CORE-SL; Deaf; Brazilian Portuguese; Brazilian sign language; BSL; Libras; Literacy; Bilingual literacy;
D O I
10.1007/978-3-030-78095-1_14
中图分类号
TP3 [计算技术、计算机技术];
学科分类号
0812 ;
摘要
In major hearing cultures, deaf people still face difficulties related to the teaching-learning processes, being computational tools one of them. This scenario triggered our research path in 2007 aiming to attend to the communicational needs of the Brazilian Deaf communities This effort has involved researchers from Computer Science and Linguistics in Participatory Design practices and developed an architecture for Brazilian Portuguese to Sign Language (Libras) machine translation together with interactive educational frameworks, applications and toolswhose bases were the Direct Way Literacy and the Bilingual Education for the Deaf. The architecture has as its principal component the CORE-SL, a computational formalism for the BSL phonology with indexing, storing, retrieving, and scalability properties, among others. We carried out a morphosyntactic evaluation of results available in related literature which allowed us to verify that those translators still generate signs and phrases considered ungrammatical by the deaf community.
引用
收藏
页码:167 / 185
页数:19
相关论文
共 60 条
[1]  
Alves J.M., 2001, Psicol. Cienc. Prof, V21, P2
[2]  
Amaral W., 2012, Tese de doutorado
[3]  
[Anonymous], PRODEAF
[4]  
Antunes D.R., 2015, Tese de Doutorado
[5]  
Antunes D.R., 2011, 5 INT C RES CHALL IN, P126
[6]   A Context-Based Collaborative Framework to Build Sign Language Databases by Real Users [J].
Antunes, Diego Roberto ;
Guedes, Andre L. P. ;
Garcia, Laura Sanchez .
UNIVERSAL ACCESS IN HUMAN-COMPUTER INTERACTION: ACCESS TO INTERACTION, PT II, 2015, 9176 :327-338
[7]  
Araujo T., 2012, Uma solucao para geracao automatica de trilhas em Lingua Brasileira de Sinais em conteudos multimidia
[8]  
Bueno Juliana, 2014, Universal Access in Human-Computer Interaction. Universal Access to Information and Knowledge. 8th International Conference, UAHCI 2014, Held as Part of HCI International 2014. Proceedings: LNCS 8514, P245, DOI 10.1007/978-3-319-07440-5_23
[9]  
Bueno J., 2015, 26 BRAZ S COMP ED 26, P887
[10]  
Bueno J., 2013, 6 C NAC AMB HIP APR, P1