Translation of coercion cases from Chinese to Spanish: coercion imposed by nominal classifiers.

被引:0
|
作者
Cao, Yufei [1 ]
Peng, Shuqin [1 ]
Wang, Ting [2 ]
机构
[1] Univ Estudios Int Shanghai, Shanghai, Peoples R China
[2] Univ Ciencia & Tecnol Macao, Macau, Peoples R China
来源
ALPHA-REVISTA DE ARTES LETRAS Y FILOSOFIA | 2024年 / 58期
关键词
Coercion; nominal classifiers; translation from Chinese to Spanish; procedural semantics;
D O I
10.32735/S0718-22012024000583587
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
In the framework of Relevance Theory, this paper discusses the coercion cases imposed by nominal classifiers in Chinese and proposes a translation strategy. The results show that the coercion imposed by nominal classifiers in Chinese appears in the cases of metaphor or metonymy. In these cases, the conflict between procedural semantics and conceptual semantics is always resolved in favor of the procedural one. Therefore, when we translate them from Chinese to Spanish, to get a correct translation, we should find out firstly the procedural semantics of the nominal classifiers and then combine them with the metaphor or metonymy meaning of the nouns generated in coercion contexts.
引用
收藏
页码:151 / 163
页数:13
相关论文
共 1 条