Spanish version of The App Behavior Change Scale (ABACUS-Es): Adaptation and validation study

被引:0
作者
Martin-Payo, Ruben [1 ,2 ]
Gonzalez-Nuevo-Vazquez, Covadonga [3 ]
Alvarez-Gomez, Estela [4 ]
Surendran, Shelini [5 ]
Cachero-Rodriguez, Judit [1 ,2 ]
Fernandez-Alvarez, Maria del Mar [1 ,2 ]
机构
[1] Univ Oviedo, Fac Med & Ciencias Salud, Oviedo, Spain
[2] Inst Invest Sanitaria Principado Asturia, PRECAM Res Grp, Oviedo, Spain
[3] Univ Oviedo, Fac Psicol, Oviedo, Spain
[4] Fdn Jimenez Diaz, Escuela Enfermeri, Madrid, Spain
[5] Univ Surrey, Sch Biosci & Med, Fac Hlth & Med Sci, Guildford, Surrey, England
来源
PLOS ONE | 2024年 / 19卷 / 12期
关键词
D O I
10.1371/journal.pone.0314753
中图分类号
O [数理科学和化学]; P [天文学、地球科学]; Q [生物科学]; N [自然科学总论];
学科分类号
07 ; 0710 ; 09 ;
摘要
Background Health applications have grown exponentially in the last decade and are well accepted by users and health services. It is essential that digital tools meet the needs of the target users and are reliable, hence the importance of evaluating them. The aim of this study was to adapt The App Behavior Change Scale (ABACUS) into the Spanish language and to assess their metric properties. Methods This was an study undertaken in two phases: (1) translation and cultural adaptation process; (2) psychometric evaluation. 65 physical activity apps were included in the study (9 running Apple, 50 running Android and 6 running both). Cross-cultural adaptation, translation, and metric evaluation was made. The internal consistency and test-retest reliability of the Spanish version of the ABACUS was evaluated using physical activity apps. Two reviewers independently rated the apps using the translated scale. The apps were then rated again 2 weeks later by the same reviewers to measure test-retest reliability. Results No major differences were observed between both versions of ABACUS (original and Spanish). Discrimination indices (item-scale correlation) obtained appropriate results for both raters. ABACUS-Es presented an excellent interrater reliability (0.82, 95% CI 0.80-0.84) and excellent internal consistency (Cronbach alpha = 0.82). Conclusions The Spanish version of ABACUS, ABACUS-Es, is an instrument with adequate metric properties to measure the potential behavior change of apps from health professionals and app developers. ABACUS will help guide future research efforts in the development and evaluation of apps to promote health behaviors, and provides guidance for app developers to include adequate behavior change techniques in apps in Spanish to be used to promote health behaviors.
引用
收藏
页数:10
相关论文
共 50 条
[21]   Validation of the Spanish version of the Prosocial Behavior toward Different Targets Scale [J].
Mesurado, Belen ;
Guerra, Paulina ;
De Sanctis, Florencia ;
Marcelo Rodriguez, Lucas .
INTERNATIONAL SOCIAL WORK, 2022, 65 (01) :172-183
[22]   Validation of the Spanish version of the Neal, Griffin and Hart safety behavior scale [J].
Ochoa Pacheco, Paola ;
Coello-Montecel, David ;
Andrei, Daniela M. .
INTERNATIONAL JOURNAL OF OCCUPATIONAL SAFETY AND ERGONOMICS, 2022, :1402-1415
[23]   Adaptation and validation of the Portuguese version of the regulation of eating behavior scale (REBSp) [J].
Teixeira, D. S. ;
Pelletier, L. ;
Encantado, J. ;
Marques, M. M. ;
Rodrigues, B. ;
Carraca, E., V .
APPETITE, 2021, 156
[24]   Adaptation and validation of the Brazilian Portuguese version of the Leader Empowering Behavior scale [J].
Guerra Mutro, Maria Eugenia ;
Spiri, Wilza Carla ;
Monti Juliani, Carmen Maria Casquel ;
Mangini Bocchi, Silvia Cristina ;
Bernardes, Andrea ;
Trettene, Armando dos Santos .
REVISTA BRASILEIRA DE ENFERMAGEM, 2020, 73 (05)
[25]   Adaptation and validation of the Spanish version of the DOS questionnaire for the detection of orthorexic nervosa behavior [J].
Laura Parra-Fernandez, Maria ;
Dolores Onieva-Zafra, Maria ;
Jose Fernandez-Munoz, Juan ;
Fernandez-Martinez, Elia .
PLOS ONE, 2019, 14 (05)
[26]   The MOOD Questionnaire: Adaptation and validation of the Spanish version [J].
Gorriz Plumed, Ana Belen ;
Javier Prado-Gasco, Vicente ;
Villanueva Badenes, Lidon ;
Ordonez Lopez, Ana ;
Gonzalez Barron, Remedios .
PSICOTHEMA, 2013, 25 (02) :252-257
[27]   Transcultural adaptation and validation of the Spanish version of EUROQUEST [J].
Marhuenda, D. ;
Prieto, M. J. ;
Cardona, A. ;
Roel, J. M. ;
Oliveras, M. A. .
NEUROLOGIA, 2015, 30 (04) :201-207
[28]   Validation of the Spanish Version of the Itch Severity Scale: The PSEDA Study [J].
Dauden, E. ;
Sanchez-Perez, J. ;
Prieto, M. ;
Roset, M. .
ACTAS DERMO-SIFILIOGRAFICAS, 2011, 102 (07) :527-536
[29]   Validation Study of the Spanish Version of the Disability Assessment for Dementia Scale [J].
Sanchez-Perez, Alicia ;
Lopez-Roig, Sofia ;
Pampliega Perez, Ana ;
Peral Gomez, Paula ;
Angeles Pastor, Maria ;
Hurtado Pomares, Miriam .
MEDICINE, 2015, 94 (44) :e1925
[30]   The Spanish version of the Emotional Labour Scale (ELS): A validation study [J].
Picardo, Juan M. ;
Lopez-Fernandez, Consuelo ;
Abellan Hervas, Maria Jose .
NURSE EDUCATION TODAY, 2013, 33 (10) :1130-1135