共 19 条
[1]
TAUS Post-Editing Guidelines, (2016)
[2]
Koponen M., Is Machine Translation Post-editing Worth The Effort? A Survey of Research Into Post-editing and effort, The Journal of Specialised Translation, 25, (2016)
[3]
Peris A., Cebrian L., Casacuberta F., Online Learning for Neural Machine Translation Post-Editing, (2017)
[4]
Vu T.T., Haffari G., Automatic Post-Editing of Machine Translation: A Neural Programmer-Interpreter Approach, Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pp. 3048-3053, (2018)
[5]
Negri M., Turchi M., Bertoldi N., Federico M., Online Automatic Post-editing for Neural Machine Translation, Italian Conference on Computational Linguistics, 2253, (2018)
[6]
Garcia I., A Brief History of Postediting and of Research on Postediting., New Directions in Translation Studies. Special Issue of Anglo Saxonica, 3, 3, pp. 292-310, (2012)
[7]
Gaspari F., Hala A., Doherty S., A Survey of Machine Translation Competences: Insights for Translation Technology Educators and Practitioners, Perspectives: Studies in Translatology, pp. 1-26, (2015)
[8]
Depalma D., Post-editing in practice, (2013)
[9]
Edmundson H.P., David G.H., Research Methodology for Machine Translation, Mechanical Translation, 5, 1, pp. 8-15, (1958)
[10]
Guerberof A.A., Project Management and Machine Translation, Multilingual, 21, 3, pp. 1-4, (2010)