Visual processing during computer-assisted consecutive interpreting

被引:0
作者
Chen, Sijia [1 ]
Kruger, Jan-Louis [2 ]
机构
[1] Guangdong Univ Foreign Studies, Interpreting & Translat Studies, 2 Baiyun Ave North, Guangzhou 510420, Peoples R China
[2] Macquarie Univ, Linguist, Sydney, Australia
关键词
computer-assisted interpreting; consecutive interpreting; eye tracking; speech recognition; machine translation; EYE-MOVEMENTS; NOTE-TAKING; CHINESE; TRANSLATION; ATTENTION; PATTERNS;
D O I
10.1075/intp.00104.che
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This study investigates the visual processing patterns during computer-assisted consecutive interpreting (CACI). In phase I of the proposed CACI workflow, the interpreter listens to the source speech and respeaks it into speech recognition (SR) software. In phase II, the interpreter produces target speech supported by the SR text and its machine translation (MT) output. A group of students performed CACI with their eye movements tracked. In phase I, the participants devoted the majority of their attention to listening and respeaking, with very limited attention distributed to the SR text. However, a positive correlation was found between the percentage of dwell time on the SR text and the quality of respeaking, which suggests that active monitoring could be important. In phase II, the participants devoted more visual attention to the MT text than to the SR text and engaged in deeper and more effortful processing when reading the MT text. We identified a positive correlation between the percentage of dwell time on the MT text and interpreting quality in the L2-L1 direction but not in the L1-L2 direction. These results contribute to our understanding of computer-assisted interpreting and can provide insights for future research and training in this area.
引用
收藏
页码:231 / 252
页数:22
相关论文
共 50 条
[21]   Computer-Assisted Corpus Analysis: An Introduction to Concepts, Processes, and Decisions [J].
Lang, Susan ;
Buell, Duncan A. ;
Elliot, Norbert .
IEEE TRANSACTIONS ON PROFESSIONAL COMMUNICATION, 2023, 66 (01) :94-113
[22]   An Analysis on Computer-Assisted Translation through Google Translator Toolkit [J].
张嵩松 .
校园英语, 2018, (01) :212-213
[23]   Exploring the history of pronouns in South America with computer-assisted methods [J].
Rojas-Berscia, Luis Miguel ;
Roberts, Sean .
JOURNAL OF LANGUAGE EVOLUTION, 2020, 5 (01) :54-74
[24]   An Eye-Movement Analysis of Overt Visual Attention During Consecutive and Simultaneous Interpreting Modes in a Remotely Interpreted Investigative Interview [J].
Doherty, Stephen ;
Martschuk, Natalie ;
Goodman-Delahunty, Jane ;
Hale, Sandra .
FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2022, 13
[25]   Prediction during simultaneous interpreting: Evidence from the visual-world paradigm [J].
Amos, Rhona M. ;
Seeber, Kilian G. ;
Pickering, Martin J. .
COGNITION, 2022, 220
[26]   Using online translation tools in computer-assisted collaborative EFL writing [J].
Musk, Nigel .
CLASSROOM DISCOURSE, 2022, 13 (02) :119-144
[27]   Phone-level Mispronunciation Detection for Computer-Assisted Language Learning [J].
Feng, Xin ;
Wang, Lan .
PROCEEDINGS OF THE 2008 CHINESE CONFERENCE ON PATTERN RECOGNITION (CCPR 2008), 2008, :396-+
[28]   EFFECTS ON LEARNING LOGOGRAPHIC CHARACTER FORMATION IN COMPUTER-ASSISTED HANDWRITING INSTRUCTION [J].
Tsai, Chen-hui ;
Kuo, Chin-Hwa ;
Horng, Wen-Bing ;
Chen, Chun-Wen .
LANGUAGE LEARNING & TECHNOLOGY, 2012, 16 (01) :110-130
[29]   Computer-assisted closed-captioning of live TV broadcasts in French [J].
Boulianne, G. ;
Beaumont, J. -F. ;
Boisvert, M. ;
Brousseau, J. ;
Cardinal, P. ;
Chapdelaine, C. ;
Comeau, M. ;
Ouellet, P. ;
Osterrath, F. .
INTERSPEECH 2006 AND 9TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON SPOKEN LANGUAGE PROCESSING, VOLS 1-5, 2006, :273-276
[30]   A computer-assisted expert algorithm for real estate valuation in Spanish cities [J].
Larraz, Beatriz ;
Alfaro-Navarro, Jose-Luis ;
Cano, Emilio L. ;
Alfaro-Cortes, Esteban ;
Garcia, Noelia ;
Gamez, Matias .
ENVIRONMENT AND PLANNING B-URBAN ANALYTICS AND CITY SCIENCE, 2021, 48 (06) :1712-1727