Cross-cultural adaptation, face validity, and semantic content validity of the Volitional Questionnaire (version 4.1, 2007) into Brazilian Portuguese

被引:0
|
作者
de Matos, Natalie Torres [1 ]
de Mello, Patricia Cotting Homem [1 ]
Rocca, Cristiana Castanho de Almeida [1 ]
Serafim, Antonio de Padua [1 ]
机构
[1] Univ Sao Paulo, Sao Paulo, SP, Brazil
关键词
Validation Studies; Motivation; Occupational Therapy; Volition;
D O I
10.1590/2526-8910.ctoAO28093651
中图分类号
R1 [预防医学、卫生学];
学科分类号
1004 ; 120402 ;
摘要
Introduction: The Model of Human Occupation (MOHO) defines volition as a person's motivation to engage in an occupation. It encompasses their choice, experience, understanding, and anticipation of that occupation, influenced by personal causation, values, and interests concerning the environment. The Volitional Questionnaire (VQ) is extensively used to measure the volitional component of occupation and evaluate how the environment facilitates or inhibits an individual's motivation. Prior to the translation of the VQ into Brazilian Portuguese, there were no standardized instruments of this nature in Brazil. Objectives: This study aims to outline the process involved in the cross-cultural adaptation of the VQ for Brazilian Portuguese, including assessments of face validity and semantic content validity. Method: The translation and cross-cultural adaptation were performed according to established protocols involving translation, back-translation, review by an expert committee, and assessments of face validity and semantic content validity. The expert committee comprised 20 participants: 12 occupational therapists, two final-year undergraduate students in occupational therapy, and six psychologists. Results: This study presents the initial outcomes of the VQ's cross-cultural adaptation, face validity, and semantic content validity. Conclusion: The preliminary findings suggest that the VQ's Brazilian version demonstrates face validity and semantic consistency. The subsequent phase will involve a pre-test and an assessment of psychometric properties.
引用
收藏
页数:11
相关论文
共 50 条
  • [1] A Cross-Cultural Adaptation and Content Validity of COMFORTneo Scale into Brazilian Portuguese
    Menegol, Natalia Alves
    Ribeiro, Simone Nascimento Santos
    de Paula, Ana Claudia
    Montemezzo, Dayane
    Sanada, Luciana Sayuri
    JOURNAL OF PAIN AND SYMPTOM MANAGEMENT, 2022, 64 (06) : E323 - E330
  • [2] Translation, cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Brazilian Portuguese version of Activity Scale for Kids questionnaire
    de Oliveira, Vanessa Goncalves Coutinho
    Balau, Laura Cardoso
    Arrebola, Lucas Simoes
    Young, Nancy Lynn
    Yi, Liu Chiao
    CHILD CARE HEALTH AND DEVELOPMENT, 2023, 49 (04) : 725 - 731
  • [3] Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese
    Paulisso, Debora C.
    Cruz, Daniel M. C.
    Allegretti, Ana Luiza C.
    Schein, Richard M.
    Costa, Jacqueline D.
    Campos, Lays C. B.
    Schmeler, Mark R.
    OCCUPATIONAL THERAPY INTERNATIONAL, 2020, 2020
  • [4] Cross-cultural adaptation and content validity of the Activity Card Sort for Brazilian Portuguese
    Bernardo, Lilian Dias
    Pontes, Tatiana Barcelos
    de Souza, Klysna Imbroinisio
    Santos, Sylvia Gois
    Silva Deodoro, Taina Maria
    Tavares Queiroz de Almeida, Pedro Henrique
    CADERNOS BRASILEIROS DE TERAPIA OCUPACIONAL-BRAZILIAN JOURNAL OF OCCUPATIONAL THERAPY, 2020, 28 (04): : 1165 - 1179
  • [5] Cross-Cultural Adaptation and Validity of an Adapted Brazilian Portuguese Version of Scoliosis Research Society-30 Questionnaire
    Carrico, Gustavo
    Meves, Robert
    Avanzi, Osmar
    SPINE, 2012, 37 (01) : E60 - E63
  • [6] Brazilian Portuguese version of the Headache Disability Inventory: Cross-cultural adaptation, validity, and reliability
    Pradela, Juliana
    Bevilaqua-Grossi, Debora
    Cristina Chaves, Thais
    Dach, Fabiola
    Ferreira Carvalho, Gabriela
    CEPHALALGIA, 2021, 41 (02) : 156 - 165
  • [7] Cross-cultural Adaptation, Reliability, and Validity of the Work Role Functioning Questionnaire to Brazilian Portuguese
    Cristiane Helena Gallasch
    Neusa Maria Costa Alexandre
    Benjamin Amick
    Journal of Occupational Rehabilitation, 2007, 17 : 701 - 711
  • [8] Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Work Role Functioning Questionnaire to Brazilian Portuguese
    Gallasch, Cristiane Helena
    Costa Alexandre, Neusa Maria
    Amick, Benjamin, III
    JOURNAL OF OCCUPATIONAL REHABILITATION, 2007, 17 (04) : 701 - 711
  • [9] Cross-cultural adaptation and apparent and content validity of the short version of The Eating Motivation Survey (TEMS) in Brazilian Portuguese
    Muniz Moraes, Jessica Maria
    Alvarenga, Marle dos Santos
    CADERNOS DE SAUDE PUBLICA, 2017, 33 (10):
  • [10] Development of a Brazilian Portuguese version of the oswestry disability index - Cross-cultural adaptation, reliability, and validity
    Vigatto, Ricardo
    Costa Alexandre, Neusa Maria
    Correa Filho, Heleno Rodrigues
    SPINE, 2007, 32 (04) : 481 - 486