School Participation Questionnaire (SPQ): Italian Translation, Cultural Adaptation, and Pilot Testing in Children with Neurodevelopmental Disorders

被引:1
|
作者
Pietragalla, Giorgia [1 ]
Galeoto, Giovanni [2 ,3 ]
Moresi, Marco [4 ]
Ruffini, Martina [5 ]
Simeon, Rachele [2 ]
Panuccio, Francescaroberta [2 ]
Valente, Donatella [2 ,3 ]
Berardi, Anna [2 ,3 ]
机构
[1] Sapienza Univ Rome, Sch Occupat Therapy, Dept Human Neurosci, I-00185 Rome, Italy
[2] Sapienza Univ Rome, Dept Human Neurosci, I-00185 Rome, Italy
[3] IRCSS Neuromed, Via Atinense 18, I-86077 Pozzilli, Italy
[4] Vaclav Vojta Cooperat Ctr Neuromotor Rehabil, I-00146 Rome, Italy
[5] Ctr Don Gnocchi S Maria Pace, I-00135 Rome, Italy
关键词
school; participation; environment; disability; assessment; cultural adaptation; validation; ADOLESCENTS; STUDENTS; BARRIERS;
D O I
10.3390/brainsci14070644
中图分类号
Q189 [神经科学];
学科分类号
071006 ;
摘要
Introduction: According to leading occupational therapy models, the environment appears to be a key element in fostering occupational performance and participation. There is an emerging need to identify an instrument that can assess these aspects in the school environment. Currently, there are no rating scales in Italy for the school participation of children with neurodevelopmental disorders. For this reason, this study aims to culturally adapt and translate the School Participation Questionnaire (SPQ) to Italian and to pilot test the translated Italian version on children with neurodevelopmental disorders. Methods: The original scale was translated from English to Italian using the guidelines "Translation and Cultural Adaptation of Patient Reported Outcomes Measures-Principles of Good Practice". The psychometric properties analyzed were the following: content validity, construct validity, cross-cultural validity, and internal consistency. Construct validity was assessed using the Italian version of the Sensory Processing Measure (SPM). Results: The Italian version of the SPQ was administered to 22 children. The mean +/- SD of the score was 9.32 +/- 1.36; Cronbach's alpha was 0.935 (p < 0.01). The Pearson's correlation coefficient with the SPM scores was -0.622 (p < 0.01). Conclusions: This pilot testing study for the validation of the Italian version of the SPQ showed good validity and reliability results. Thanks to this study, it would be possible to further analyze the tool for the evaluation of the environment and school participation of children with neurodevelopmental disorders, in particular autism spectrum disorder. It is a quick and easy instrument that focuses on the environment as an active variable in the child's occupational performance.
引用
收藏
页数:15
相关论文
共 40 条
  • [1] School Participation Questionnaire (SPQ): Cross-Cultural Adaptation, Validity, and Reliability of the Persian Version
    Gharamaleki, Fatemeh Fekar
    Fathipour-Azar, Zeinab
    Farmani, Elahe
    JOURNAL OF OCCUPATIONAL THERAPY SCHOOLS AND EARLY INTERVENTION, 2025,
  • [2] Tamil Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Pilot Testing of the Disabilities of Arm, Shoulder, and Hand Questionnaire
    Srikesavan, Cynthia
    Bhardwaj, Praveen
    Gobinath, K.
    Ramalingam, A. Thangamani
    Sabapathy, Srikesavan
    INDIAN JOURNAL OF ORTHOPAEDICS, 2019, 53 (05) : 602 - 606
  • [3] Tamil Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Pilot Testing of the Disabilities of Arm, Shoulder, and Hand Questionnaire
    Cynthia Srikesavan
    Praveen Bhardwaj
    K. Gobinath
    A. Thangamani Ramalingam
    Srikesavan Sabapathy
    Indian Journal of Orthopaedics, 2019, 53 : 602 - 606
  • [4] Translation and cross-cultural adaptation of the young children participation and environment measure for its use in Austria, Germany, and Switzerland
    Krieger, Beate
    Ederer, Friedrich
    Amann, Ruth
    Morgenthaler, Thomas
    Schulze, Christina
    Dawal, Britta
    FRONTIERS IN PEDIATRICS, 2024, 11
  • [5] Participation of children and youth with neurodevelopmental disorders in after-school activities
    Kaljaca, Svetlana
    Ducic, Bojan
    Cvijetic, Marija
    DISABILITY AND REHABILITATION, 2019, 41 (17) : 2036 - 2048
  • [6] Translation, Cross-Cultural Adaptation and Pilot Testing of the Young Children's Participation and Environment Measure (YC-PEM) in the Dutch Culture
    Coussens, Marieke
    Bulckmans, Niki
    Desoete, Annemie
    Vanderstraeten, Guy
    Van Waelvelde, Hilde
    van de Velde, Dominique
    JOURNAL OF OCCUPATIONAL THERAPY SCHOOLS AND EARLY INTERVENTION, 2024, 17 (02) : 294 - 312
  • [7] Translation and Cultural Adaptation of the StimQ for Use with Italian Children from Kindergartens
    De Salve, Roberta
    Romanelli, Sara
    Frontani, Francesco
    Policastro, Francesca
    Berardi, Anna
    Valente, Donatella
    Galeoto, Giovanni
    CHILDREN-BASEL, 2023, 10 (01):
  • [8] Italian Version of the YQOL-DHH Questionnaire: Translation and Cross-cultural Adaptation
    ragnaniello, Manuela
    Celletti, Claudia
    Resca, Alessandra
    Galeoto, Giovanni
    Camerota, Filippo
    OTO OPEN, 2021, 5 (04)
  • [9] Translation and cultural adaptation of the Computer Vision Syndrome Questionnaire (CVS-Q©) into Italian
    del Mar Segui-Crespo, Maria
    Canto Sancho, Natalia
    Ronda, Elena
    Colombo, Renzo
    Porru, Stefano
    Carta, Angela
    MEDICINA DEL LAVORO, 2019, 110 (01): : 37 - 45
  • [10] Standardised Tool for the Assessment of Bruxism: Translation, Cultural Adaptation and Pilot Testing in Italy
    Colonna, Anna
    Lobbezoo, Frank
    Ahlberg, Jari
    Bracci, Alessandro
    Pollis, Matteo
    Val, Matteo
    Nykanen, Laura
    Manfredini, Daniele
    JOURNAL OF ORAL REHABILITATION, 2025, 52 (02) : 144 - 150