Individual differences in L2 proficiency moderate the effect of L1 translation knowledge on L2 lexical retrieval

被引:1
作者
Takahesu Tabori, Andrea Akemi [1 ,2 ]
Pyers, Jennie E. [2 ]
机构
[1] MGH Inst Hlth Profess, Dept Commun Sci & Disorders, Boston, MA 02129 USA
[2] Wellesley Coll, Dept Psychol, Wellesley, MA 02481 USA
关键词
bilingualism; language production; lexical access; competition for selection; frequency lag; BILINGUAL SPEECH PRODUCTION; LANGUAGE PRODUCTION; VOCABULARY SIZE; NATIVE LANGUAGE; 2ND-LANGUAGE; ACCESS; FREQUENCY; SELECTION; SPANISH; WORDS;
D O I
10.1017/S1366728924000385
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
The effect of translation knowledge on bilingual lexical production is mixed, with some studies showing translation interference and others showing facilitation. We considered the roles of first-language (L1) translation knowledge and second-language (L2) proficiency in lexical retrieval, testing predictions of the competition for selection, frequency lag and activation boosting accounts. In experiment 1, 54 highly proficient Spanish-English bilinguals named pictures of low-frequency nouns in English (L2). Spanish (L1) translation knowledge and English proficiency had an interactive effect on tip-of-the-tongue experiences with increased L1 translation interference at low levels of L2 proficiency and facilitation at high levels of L2 proficiency, consistent with combined predictions of competition for selection and activation boosting accounts. Experiment 2 confirmed that confounding lexical variables did not drive translation effects. By examining individual differences within bilinguals, we found support for multiple mechanisms that play a role in bilingual lexical retrieval that were not evident at the group level.
引用
收藏
页码:300 / 311
页数:12
相关论文
共 94 条
[41]   Should I Stay or Should I Switch? A Cost-Benefit Analysis of Voluntary Language Switching in Young and Aging Bilinguals [J].
Gollan, Tamar H. ;
Ferreira, Victor S. .
JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY-LEARNING MEMORY AND COGNITION, 2009, 35 (03) :640-665
[42]   Proper names get stuck on bilingual and monolingual speakers' tip of the tongue equally often [J].
Gollan, TH ;
Bonanni, MP ;
Montoya, RI .
NEUROPSYCHOLOGY, 2005, 19 (03) :278-287
[43]   Bilingualism affects picture naming but not picture classification [J].
Gollan, TH ;
Montoya, RI ;
Fennema-Notestine, C ;
Morris, SK .
MEMORY & COGNITION, 2005, 33 (07) :1220-1234
[44]   What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and Tagalog-English bilinguals [J].
Gollan, TH ;
Acenas, LAR .
JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY-LEARNING MEMORY AND COGNITION, 2004, 30 (01) :246-269
[45]  
Green D. W., 1998, Bilingualism: Language and Cognition, P67, DOI [DOI 10.1017/S1366728998000133, 10.1017/s1366728998000133, 10.1017/S1366728998000133]
[46]   Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis [J].
Green, David W. ;
Abutalebi, Jubin .
JOURNAL OF COGNITIVE PSYCHOLOGY, 2013, 25 (05) :515-530
[47]   Characterizing the social diversity of bilingualism using language entropy [J].
Gullifer, Jason W. ;
Titone, Debra .
BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2020, 23 (02) :283-294
[48]   On the Time Course of Accessing Meaning in a Second Language: An Electrophysiological and Behavioral Investigation of Translation Recognition [J].
Guo, Taomei ;
Misra, Maya ;
Tam, Joyce W. ;
Kroll, Judith F. .
JOURNAL OF EXPERIMENTAL PSYCHOLOGY-LEARNING MEMORY AND COGNITION, 2012, 38 (05) :1165-1186
[49]   Where does the delay in L2 picture naming come from? Psycholinguistic and neurocognitive evidence on second language word production [J].
Hanulova, Jana ;
Davidson, Douglas J. ;
Indefrey, Peter .
LANGUAGE AND COGNITIVE PROCESSES, 2011, 26 (07) :902-934
[50]  
Hermans D., 1998, BILING-LANG COGN, V1, P213, DOI [DOI 10.1017/S1366728998000364, 10.1017/s1366728998000364]