The effect of lexical triggers on Spanish-English code-switched judgment tasks

被引:0
|
作者
Koronkiewicz, Bryan [1 ]
Delgado, Rodrigo [2 ]
机构
[1] Univ Alabama, Dept Modern Languages & Class, Tuscaloosa, AL 35487 USA
[2] Univ Illinois, Dept Spanish & Portuguese, Urbana, IL USA
来源
FRONTIERS IN PSYCHOLOGY | 2024年 / 15卷
关键词
code-switching; Spanish; acceptability judgment tasks; heritage speakers; bilingualism; methodology; LEXTALE; STIMULI;
D O I
10.3389/fpsyg.2024.1363935
中图分类号
B84 [心理学];
学科分类号
04 ; 0402 ;
摘要
Introduction It has been argued that certain words can "trigger" intrasentential code-switching. While some researchers suggest that cognates establish triggering at the lexical level, others have argued that words that lack direct translations are more natural stories switch. Yet to be tested experimentally is to what extent different types of lexical items influence the acceptability of mixed utterances.Methods The current study investigates this methodological consideration for code-switching research by having early US Spanish-English bilinguals (i.e., heritage speakers of Spanish) complete an acceptability judgment task with a 7-point Likert scale directly comparing cognates (e.g., sopa "soup") and culturally specific items (e.g., pozole "traditional Mexican soup") in otherwise identical grammatical switched sentences (N = 24).Results The results showed that there was no significant effect of condition (p = 0.623) suggesting that cognates and language-specific items are equally acceptable in code-switched sentences. Indeed all conditions were rated on average above 6.Discussion These findings show that in this context, judgment tasks are not affected differently by these types of lexical items.
引用
收藏
页数:12
相关论文
共 46 条
  • [1] Modeling the auxiliary phrase asymmetry in code-switched Spanish-English
    Tsoukala, Chara
    Frank, Stefan L.
    Van den Bosch, Antal
    Kroff, Jorge Valdes
    Broersma, Mirjam
    BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2021, 24 (02) : 271 - 280
  • [2] Cognate Effect and Lexical Processing in English-Spanish and Spanish-English Bilinguals
    McGregor, Meredith Jocelyn Jane
    LATIN AMERICAN JOURNAL OF CONTENT & LANGUAGE INTEGRATED-LACLIL, 2016, 9 (01): : 174 - 209
  • [3] The effect of lexical accessibility on Spanish-English intra-sentential codeswitching
    Justin T. Sarkis
    Jessica L. Montag
    Memory & Cognition, 2021, 49 : 163 - 180
  • [4] Preposition Stranding in Spanish-English Code-Switching
    Koronkiewicz, Bryan
    LANGUAGES, 2022, 7 (01)
  • [5] The effect of lexical accessibility on Spanish-English intra-sentential codeswitching
    Sarkis, Justin T.
    Montag, Jessica L.
    MEMORY & COGNITION, 2021, 49 (01) : 163 - 180
  • [6] A Study of Lexical and Prosodic Cues to Segmentation in a Hindi-English Code-switched Discourse
    Rao, Preeti
    Pandya, Mugdha
    Sabu, Kamini
    Kumar, Kanhaiya
    Bondale, Nandini
    19TH ANNUAL CONFERENCE OF THE INTERNATIONAL SPEECH COMMUNICATION ASSOCIATION (INTERSPEECH 2018), VOLS 1-6: SPEECH RESEARCH FOR EMERGING MARKETS IN MULTILINGUAL SOCIETIES, 2018, : 1918 - 1922
  • [7] Jee haan, I'd like both, por favor: Elicitation of a Code-Switched Corpus of Hindi-English and Spanish-English Human-Machine Dialog
    Ramanarayanan, Vikram
    Suendermann-Oeft, David
    18TH ANNUAL CONFERENCE OF THE INTERNATIONAL SPEECH COMMUNICATION ASSOCIATION (INTERSPEECH 2017), VOLS 1-6: SITUATED INTERACTION, 2017, : 47 - 51
  • [8] Spanish-English bilingual voice onset time in spontaneous code-switching
    Balukas, Colleen
    Koops, Christian
    INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM, 2015, 19 (04) : 423 - 443
  • [9] Two sepedi-english code-switched speech corpora
    Modipa, Thipe, I
    Davel, Marelie H.
    LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 2022, 56 (03) : 703 - 727
  • [10] Malayalam-English Code-Switched: Grapheme to Phoneme System
    Manghat, Sreeja
    Manghat, Sreeram
    Schultz, Tanja
    INTERSPEECH 2020, 2020, : 4133 - 4137