The Effect of Indian Contact and Glaswegian Contact on the Phonetic Backward Transfer of Glaswegian English (L2) on Hindi and Indian English (L1)

被引:0
|
作者
Shaktawat, Divyanshi [1 ]
机构
[1] Univ Glasgow, English Language & Linguist, Glasgow G12 8QQ, Lanark, Scotland
关键词
phonetic backward transfer; Indian English; Glaswegian English; Hindi; Indian Contact; Glaswegian Contact; speech accommodation; Glasgow-Indian; voiced stops; lateral; 2ND DIALECT ACQUISITION; CROSS-LANGUAGE; CORONAL STOPS; SPEECH; BILINGUALS; PERCEPTION; CONVERGENCE; SYSTEMS; PRONUNCIATION; 1ST-LANGUAGE;
D O I
10.3390/languages9040118
中图分类号
H0 [语言学];
学科分类号
030303 ; 0501 ; 050102 ;
摘要
This study examined phonetic backward transfer in 'Glaswasians', the ethnolinguistic minority of first-generation bilingual immigrant Indians in Glasgow (Scotland), who present a situation of contact between their native languages of Hindi and Indian English (L1s) and the dominant host language and dialect, Glaswegian English (L2). This was examined in relation to the Revised Speech Learning Model (SLM-r) and Speech Accommodation Framework. These predict that the migrants' L1 sound categories can either shift to become more Glaswegian-like ('assimilation' or 'convergence') or exaggeratedly Indian-like ('dissimilation' or 'divergence') or remain unchanged. The effect of Indian and Glaswegian Contact on transfer was also investigated. Two control groups (Indians and Glaswegians) and the experimental group (Glaswasians) were recorded reading English and Hindi sentences containing multiple phones which were examined for multiple phonetic features (/t/-VOT, /l/-F2-F1 difference, /b d g/-Relative Burst Intensity). In both languages, Glaswasian /t/ and /g/ became more Glaswegian-like (assimilation), whereas F2-F1 difference in /l/ became exaggeratedly Indian-like (dissimilation). Higher Indian Contact was associated with more native-like values in /t/ and /l/ in Hindi but had no influence on /g/. Higher Glaswegian Contact was related to increased assimilation of /g/ in English but had no effect on /l/ and /t/.
引用
收藏
页数:27
相关论文
共 50 条
  • [1] Effects of L1 orthography and L1 phonology on L2 English pronunciation
    Mairano, Paolo
    Bassetti, Bene
    Sokolovic-Perovic, Mirjana
    Cerni, Tania
    REVUE FRANCAISE DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE, 2018, 23 (01): : 45 - 57
  • [2] L1 Japanese Perceptual Drift in Late Learners of L2 English
    Takahashi, Chikako
    LANGUAGES, 2024, 9 (01)
  • [3] L1 variation and L2 acquisition: L1 German/e:/-/ε/overlap and its effect on the acquisition of L2 English /ε/-/æ/
    Schlechtweg, Marcel
    Peters, Joerg
    Frank, Marina
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2023, 14
  • [4] The role of L2 experience in L1 and L2 perception and production of voiceless stops by English learners of Spanish
    Gorba, Celia
    Cebrian, Juli
    JOURNAL OF PHONETICS, 2021, 88
  • [5] Influence of L2 English phonotactics in L1 Brazilian Portuguese illusory vowel perception
    Cabrelli, Jennifer
    Luque, Alicia
    Finestrat-Martinez, Irene
    JOURNAL OF PHONETICS, 2019, 73 : 55 - 69
  • [6] Familiarity, comprehension and use of Indian English only L1 Indian English speakers' psycholinguistic judgments and interview responses
    Nayak, Srishti
    Singh, Inder
    Caldwell-Harris, Catherine
    ENGLISH WORLD-WIDE, 2016, 37 (03) : 267 - 292
  • [7] Unintentional Reverse Transfer from L2 (English) to L1 (Spanish) in Tertiary Levels
    Luque Agullo, Gloria
    INTERNATIONAL JOURNAL OF ENGLISH STUDIES, 2020, 20 (03): : 57 - 76
  • [8] English L1 and L2 Speakers' Knowledge of Lexical Bundles
    Nekrasova, Tatiana M.
    LANGUAGE LEARNING, 2009, 59 (03) : 647 - 686
  • [9] Impact of Japanese L1 Rhythm on English L2 Speech
    Kawase, Saya
    Davis, Chris
    Kim, Jeesun
    LANGUAGE AND SPEECH, 2025, 68 (01) : 118 - 140
  • [10] The influence of romanizing a non-alphabetic L1 on L2 reading: the case of Hindi-English visual word recognition
    Singh, Anisha
    Wang, Min
    Faroqi-Shah, Yasmeen
    READING AND WRITING, 2022, 35 (06) : 1475 - 1496