On Translation of Titles and Terms in Chinese Classics

被引:0
|
作者
姜伊敏
范晓彬
机构
[1] 内蒙古工业大学外语系!内蒙古呼和浩特
关键词
Translation; theChineseclassic;
D O I
暂无
中图分类号
H059 [翻译学];
学科分类号
摘要
本文收集了中国古代典籍的书名及主要术语的英译名称 ,并根据所使用的翻译方法将其归纳为三种译法 :1拼音法 ;2直译法 ;3意译法。在对不同译法的优缺点进行分析和比较的基础上 ,总结并提出了中国古代典籍的书名及术语英译时应遵循“准确”、“通畅”、“简洁”的标准
引用
收藏
页码:183 / 189
页数:7
相关论文
共 50 条
  • [31] A Study on the Influencing Factors in the Translation of English Movie Titles
    YAN Xin
    校园英语, 2015, (20) : 232 - 233
  • [32] The translation of film titles in comparative horizon: Brazil and Portugal
    dos Santos Sousa, Raimundo Expedito
    Silva, Hugo Dominguez
    GRAGOATA-UFF, 2019, 24 (49): : 610 - 636
  • [33] Intertextuality Computing of Chinese Tea Classics
    Fang, Miao
    Jiang, Yi
    Zhao, Qi
    Jiang, Xin
    2009 SECOND INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON KNOWLEDGE ACQUISITION AND MODELING: KAM 2009, VOL 1, 2009, : 179 - +
  • [34] Analysis on the Translation of Ceramic Terms
    Li, Yuchen
    2015 3rd International Conference on Education Reform and Management Innovation (ERMI 2015), Pt 1, 2015, 78 : 567 - 571
  • [35] Reception History and Early Chinese Classics
    Zurn, Tobias Benedikt
    RELIGIONS, 2022, 13 (12)
  • [36] On Translation of Ren in The Analects in Terms of Cultural Translation Theory
    刘琴
    海外英语, 2013, (22) : 170 - 171
  • [37] Film Titles Translation Analysis from the Perspective of Polysystem Theory
    Zhou, Xia
    Zhang, Lin
    2017 7TH ESE INTERNATIONAL CONFERENCE ON MANAGEMENT SCIENCE, EDUCATION SCIENCE AND HUMAN DEVELOPMENT (ESE-MEH 2017), 2017, 72 : 25 - 29
  • [38] Translating Chinese Movie Titles into English:A Systematic Strategy
    赵倩蓉
    孙杭萍
    海外英语, 2015, (02) : 205 - 206+208
  • [39] NEW INTERPRETATION OF CHINESE CLASSICS: "THE GREAT LEARNING"
    Kanaev, Ilya A.
    REVISTA INCLUSIONES, 2020, 7 : 587 - 599
  • [40] TRANSLATION OF METAPHORISED TERMS (THE CASE OF PATENTS)
    Sokolova, Natalya V.
    VESTNIK VOLGOGRADSKOGO GOSUDARSTVENNOGO UNIVERSITETA-SERIYA 2-YAZYKOZNANIE, 2018, 17 (01): : 107 - 114