Signgeist: promoting bilingualism through the linguistic landscape of school signage

被引:43
作者
Dressler, Roswita [1 ]
机构
[1] Univ Calgary, Language Res Ctr, 2500 Univ Dr NW, Calgary, AB T2N 1N4, Canada
关键词
linguistic landscape; Bilingual Program; signage; nexus analysis; German; bilingualism;
D O I
10.1080/14790718.2014.912282
中图分类号
G40 [教育学];
学科分类号
040101 ; 120403 ;
摘要
This study is an examination of signage and sign-making practices in one elementary (Kindergarten to sixth grade) public school which offers a German Bilingual Program (GBP) for the development of German-English bilingualism. Schools are public spaces in which the visible language choice on signs reveals the circulating discourses around language status. Surprisingly, little is known about the creation of these signs and the decision-making behind their creation. This linguistic landscape is analysed using nexus analysis which sheds light on the convergence of (1) the historical body of social actors in which teachers are primarily responsible for sign making, (2) an interaction order in which teachers practise organic sign placement and (3) discourses in place which include the promotion of bilingualism. This research reveals that signage is limited in its promotion of German-English bilingualism, constrained strongly by practices that define sign maker's responsibility and the GBP's reach. This study contributes to our understanding of linguistic landscape research by exploring the degree to which a school offering a Bilingual Program promotes bilingualism through signage. Educators and researchers looking critically at school signs are given cause to question accepted practices and strong discourses which limit the promotion of bilingualism.
引用
收藏
页码:128 / 145
页数:18
相关论文
共 32 条
[1]  
Blackledge A., Creese A., Multilingualism: A critical perspective, (2010)
[2]  
Boudreau A., Dubois L., L'affichage à Moncton: Miroir ou masque?, Revue de l'Université de Moncton, 36, pp. 185-217, (2005)
[3]  
Brown K., The linguistic landscape of educational spaces: Language revitalization and schools in southeastern Estonia, Minority languages in the linguistic landscape, pp. 281-298, (2012)
[4]  
Cenoz J., Gorter D., Linguistic landscape and minority languages, International Journal of Multilingualism, 3, 1, pp. 67-80, (2006)
[5]  
Cenoz J., Gorter D., The linguistic landscape as an additional source of input in second language acquisition, International Review of Applied Linguistics, 46, pp. 267-287, (2008)
[6]  
Cummins J., A proposal for action: Strategies for recognizing heritage language competence as a learning resource within the mainstream classroom, Modern Language Journal, 89, pp. 585-592, (2005)
[7]  
Cummins J., Early M., Identity texts: The collaborative creation of power in multilingual schools, (2011)
[8]  
Curtin M., Languages on display: Indexical signs, identities and the linguistic landscape of Taipei, Linguistic landscape: Expanding the scenery, pp. 221-237, (2009)
[9]  
Dagenais D., Moore D., Sabatier C., Lamarre P., Armand F., Linguistic landscape and language awareness, Linguistic landscape: Expanding the scenery, pp. 253-269, (2008)
[10]  
Eaton S.E., 101 ways to market your language program: A practical guide for language schools and programs, (2005)