Film as a Tool in Legal Translation Training

被引:0
作者
Jorda Mathiasen, Eivor [1 ]
机构
[1] Univ Europea Valencia, Valencia, Spain
来源
ESTUDIOS DE TRADUCCION | 2015年 / 5卷
关键词
Law and cinema; legal translation; legal translation training; comparative law; cinema and translation;
D O I
10.5209/rev_ESTR.2015.v5.49415
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
The "Law and Cinema" movement has established itself as an innovative methodology in Law Studies. The results of this discipline can be transferred to the teaching of law to translation students, since the viewing and discussion of films with legal topics can appeal and motivate translation students in their training. To contribute to such purpose, this paper presents topics of recent film and law research, and proposes ways to include them in legal translation training, focusing on relevant legal issues (such as the concept of law itself, principles of law, civil versus criminal law, procedural law and comparative law). The research is completed with a list of legal films -classified by legal topic-that can be used as an introduction of those questions in the classroom, and an explanation of four examples of film analysis from the perspective of legal translation training, with special emphasis on comparative law.
引用
收藏
页码:133 / 147
页数:15
相关论文
共 34 条
[1]  
Alcaraz Varo E., 2002, LEGAL TRANSLATION EX
[2]  
ALTAVA LAVALL Manuel Guillermo, 2003, LECCIONES DERECHO CO
[3]  
Baker Mona., 2006, TRANSLATION CONFLICT, DOI 10.4324/9780203099919
[4]  
Bassnett Susan, 2013, TRANSLATION
[5]   Film as a teaching resource [J].
Champoux, JE .
JOURNAL OF MANAGEMENT INQUIRY, 1999, 8 (02) :206-217
[6]  
Chase Anthony, 2002, MOVIES TRIAL LEGAL S
[7]  
Clover C. J, 1998, DEPAUL LAW REV, V48, P389
[8]  
DE DOMINGO PEREZ T., 2008, CINE DERECHO 13 PELI, P63
[9]  
DE MADARIA RUVIRA J., 2008, CINE DERECHO 13 PELI, P43
[10]  
Derrida J, 1985, EAR OTHER OTOBIOGRAP