Acknowledgments in Neurology research articles: A contrastive study (English - Spanish)

被引:0
|
作者
Angeles Alcaraz, Maria [1 ]
机构
[1] Univ Alicante, Dept English Studies, Carretera San Vicente Del Raspeig S-N, Alicante 03690, Spain
来源
FACHSPRACHE-JOURNAL OF PROFESSIONAL AND SCIENTIFIC COMMUNICATION | 2014年 / 36卷 / 3-4期
关键词
medicine; neurology; research papers; contrastive analysis; English; -; Spanish; acknowledgments;
D O I
暂无
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
This article reports the findings of a content analysis of acknowledgments, authorship and collaboration practices in a medical corpus made up of 100 English-and 100 Spanish-written research papers, distributed in five blocks of 20 papers each, and randomly drawn in the period 2001-2012 from BMC Neurology and Revista Espanola de Neurologia, two of the leading Neurology journals in their respective languages. In order to discover the similarities and differences between both samples, the objective of this contrastive research was three-fold: 1) to analyse the frequency, length and types of acknowledgments; 2) to examine the number of authors, sub-authors and unnamed individuals mentioned in the subtitles, acknowledgment sections, annexes and appendices of the research papers included in the whole sample; and 3) to explore the different types of collaboration among all the participants involved in the research. Although the types of acknowledgments are similar in both contexts, the English-medium sample presents more research papers with acknowledgments, more acknowledgments and longer acknowledgments. In both corpora public funding is the component which receives most acknowledgements, although again much more in English than in Spanish. Of the many people involved in the investigation, Spanish-speaking authors are more numerous than English- speaking authors, whereas English sub-authors and unnamed individuals outnumber their Spanish counterparts. As for the different types of collaboration, in the two samples 'local' collaboration clearly predominates above the remaining variants. Possible explanations for the differences and similarities observed, among them a possible correlation between the higher presence of acknowledgments and the research published in English, are provided. The results presented here give some hints about the collaboration and communication practices followed by two different language scientific communities.
引用
收藏
页码:115 / 127
页数:13
相关论文
共 50 条
  • [41] A contrastive study of Chinese nominal classifiers and Spanish quantitative nouns
    Ni Maohua
    CIRCULO DE LINGUISTICA APLICADA A LA COMUNICACION, 2018, (76): : 221 - 242
  • [42] Impact of English-written articles included in multilingual-edited Spanish journals
    Cremades Pallas, R.
    Burbano, P.
    Valcarcel de la Iglesia, M. A.
    Burillo-Putze, G.
    Martin-Sanchez, F. J.
    Miro, O.
    ANALES DEL SISTEMA SANITARIO DE NAVARRA, 2013, 36 (03) : 467 - 470
  • [43] A Contrastive Study of Evidentiality in English and Chinese MA Thesis Abstracts
    Guo, Jingxiao
    PROCEEDINGS OF THE 6TH INTERNATIONAL CONFERENCE ON EDUCATION, LANGUAGE, ART AND INTER-CULTURAL COMMUNICATION (ICELAIC 2019), 2019, 378 : 524 - 531
  • [44] The Lawyer's Discourse in the Courtroom: A Contrastive Study in English and Arabic
    Betti, Mohammed Jasim
    Hashim, Thura Ghalib
    INTERNATIONAL JOURNAL OF ENGLISH LINGUISTICS, 2018, 8 (03) : 276 - 296
  • [45] A Contrastive Study of Lexical Bundles Expressing Gratitude in Dissertation Acknowledgments Produced by Chinese and American PhD Students of Linguistics
    Bao, Kai
    Liu, Meihua
    SAGE OPEN, 2024, 14 (01):
  • [46] SENTENTIAL EVIDENTIALS IN ENGLISH AND SPANISH MEDICAL RESEARCH PAPERS
    Alonso-Almeida, Francisco
    REVISTA DE LINGUISTICA Y LENGUAS APLICADAS, 2012, 7 : 9 - 21
  • [47] The linguistic expression of appraisal in judicial decisions: A contrastive study in French and Spanish
    Cunillera Domenech, Montserrat
    Andujar Moreno, Gemma
    REVISTA SIGNOS, 2017, 50 (94): : 174 - 194
  • [48] English, German and Indonesian nominalizations: a contrastive study and their application in teaching English to Indonesian learners of German
    Muhammad, Anwar
    Yusri, Yusri
    Mantasiah, R.
    Jufri, Jufri
    JOURNAL OF APPLIED RESEARCH IN HIGHER EDUCATION, 2024,
  • [49] Vulnerability of clitics and articles to bilingual effects in typically developing Spanish-English bilingual children
    Castilla-Earls, Anny
    Perez-Leroux, Ana Teresa
    Martinez-Nieto, Lourdes
    Restrepo, Maria Adelaida
    Barr, Christopher
    BILINGUALISM-LANGUAGE AND COGNITION, 2020, 23 (04) : 825 - 835
  • [50] Lexical errors in learners' interlanguage. An Italian/Spanish contrastive study
    Barbasan Ortuno, Inmaculada
    CUADERNOS DE FILOLOGIA ITALIANA, 2021, 28 : 45 - 71