Acknowledgments in Neurology research articles: A contrastive study (English - Spanish)

被引:0
|
作者
Angeles Alcaraz, Maria [1 ]
机构
[1] Univ Alicante, Dept English Studies, Carretera San Vicente Del Raspeig S-N, Alicante 03690, Spain
来源
FACHSPRACHE-JOURNAL OF PROFESSIONAL AND SCIENTIFIC COMMUNICATION | 2014年 / 36卷 / 3-4期
关键词
medicine; neurology; research papers; contrastive analysis; English; -; Spanish; acknowledgments;
D O I
暂无
中图分类号
H [语言、文字];
学科分类号
05 ;
摘要
This article reports the findings of a content analysis of acknowledgments, authorship and collaboration practices in a medical corpus made up of 100 English-and 100 Spanish-written research papers, distributed in five blocks of 20 papers each, and randomly drawn in the period 2001-2012 from BMC Neurology and Revista Espanola de Neurologia, two of the leading Neurology journals in their respective languages. In order to discover the similarities and differences between both samples, the objective of this contrastive research was three-fold: 1) to analyse the frequency, length and types of acknowledgments; 2) to examine the number of authors, sub-authors and unnamed individuals mentioned in the subtitles, acknowledgment sections, annexes and appendices of the research papers included in the whole sample; and 3) to explore the different types of collaboration among all the participants involved in the research. Although the types of acknowledgments are similar in both contexts, the English-medium sample presents more research papers with acknowledgments, more acknowledgments and longer acknowledgments. In both corpora public funding is the component which receives most acknowledgements, although again much more in English than in Spanish. Of the many people involved in the investigation, Spanish-speaking authors are more numerous than English- speaking authors, whereas English sub-authors and unnamed individuals outnumber their Spanish counterparts. As for the different types of collaboration, in the two samples 'local' collaboration clearly predominates above the remaining variants. Possible explanations for the differences and similarities observed, among them a possible correlation between the higher presence of acknowledgments and the research published in English, are provided. The results presented here give some hints about the collaboration and communication practices followed by two different language scientific communities.
引用
收藏
页码:115 / 127
页数:13
相关论文
共 50 条
  • [21] A Contrastive Study of the Phatic Communion in English and Chinese
    邹锦青
    徐静
    房青
    李科蕾
    江潇潇
    海外英语, 2010, (09) : 190 - 192
  • [22] Parallel corpus of Spanish, English and Chinese and corpus-based contrastive analysis of the past tense in Spanish
    Lu, Hui-Chuan
    Cheng, An Chung
    Yeh, Meng-Hsin
    Lu, Chao-Yi
    Di Lascio, Ruth Alegre
    LINGUAMATICA, 2021, 13 (01): : 23 - 30
  • [23] Collaboration revealed through sub-authorship: a scientometric study of acknowledgments in Brazilian articles from Web of Science
    Alvarez, Gonzalo Ruben
    Caregnato, Sonia Elisa
    ENCONTROS BIBLI-REVISTA ELETRONICA DE BIBLIOTECONOMIA E CIENCIA DA INFORMACAO, 2021, 26
  • [24] A First Approach to the Contrastive and Translatological Study of English Phrasal Nouns (EPN) in the Spanish and German Languages through Corpora
    Sanchez Nieto, Maria Teresa
    Zarandona Fernandez, Juan Miguel
    CURRENT WORK IN CORPUS LINGUISTICS: WORKING WITH TRADITIONALLY- CONCEIVED CORPORA AND BEYOND (CILC2015), 2015, 198 : 417 - 425
  • [25] Titles in English-medium Astrophysics research articles
    Mendez, David I.
    Angeles Alcaraz, M.
    Salager-Meyer, Francoise
    SCIENTOMETRICS, 2014, 98 (03) : 2331 - 2351
  • [26] Titles in English-medium Astrophysics research articles
    David I. Méndez
    M. Ángeles Alcaraz
    Françoise Salager-Meyer
    Scientometrics, 2014, 98 : 2331 - 2351
  • [27] A Contrastive Study of the Conjunctions Y and WA in Spanish and Arabic
    Mohamed Saad, Saad
    ANAQUEL DE ESTUDIOS ARABES, 2009, 20 : 149 - 163
  • [28] Impersonal sentences: A Spanish-Italian contrastive study
    Giordano, Roberta
    ESTUDIOS ROMANICOS, 2015, 24 : 145 - 156
  • [29] A comparative study of metaphor in Spanish and English financial reporting
    Charteris-Black, J
    Ennis, T
    ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES, 2001, 20 (03) : 249 - 266
  • [30] The use of L3 English articles by Basque-Spanish bilinguals
    Gutierrez-Mangado, Maria Juncal
    Martinez-Adrian, Maria
    REVISTA ESPANOLA DE LINGUISTICA APLICADA, 2018, 31 (01): : 124 - 158