THE SEMANTIC RELATIONS IN THE BILINGUAL DICTIONARY BASED ON THE TEXT CORPUS: THE PROBLEM OF THE TYPOLOGY

被引:0
作者
Bralewski, Dariusz [1 ]
机构
[1] Univ Lodz Pologne, Philol Romane, Lodz, Poland
来源
ROCZNIKI HUMANISTYCZNE | 2014年 / 62卷 / 08期
关键词
Computational linguistics; translation studies; bilingual lexicography; semantics;
D O I
暂无
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
The paper attempts to describe the semantic relations which joined together a translation equivalents taken from the bitext corpus for a bilingual dictionary. The description is based on the component model of significance referring to the set theory. Despite the difficulties of the separating the content plan of the message form its expression plan-in author's opinion-the used model is suitable for a comprehensive description of bilingual lexical data, as it is evidenced by the examples discussed. The article contains the information about the frequency distributions of the discussed semantic relations in the corpus including 20081 units.
引用
收藏
页码:149 / 181
页数:33
相关论文
共 44 条
[1]  
Apresjan Y., 1967, JEZYKO ZNAWSTWO STRU, P243
[2]  
Apresjan Y., 2000, SEMANTYKA LEKSYKALNA
[3]  
BANCZEROWSKI J, WSTEP JEZYKOZNAWSTWA
[4]  
Bogacki K., 2000, STUDIA ROMANICA POSN, VXXV, P29
[5]  
Bogacki K., 1991, JEZYK KULTURA WIEDZA, V8, P157
[6]  
Boguslawski A., 1976, SPRAWY SLOWA
[7]  
Boguslawski A., 2008, POLSKO ROSYJSKIE MAT
[8]  
Bralewski D., 2013, FRANCUSKO POLSKI SLO, V1
[9]  
Bralewski D., 2012, PRZEKLADU SLOWNIKA K
[10]  
Buttler D., 1967, WYBOR LITERATURY SLO, V1, P2