Being Bilingual: Issues for Cross-Language Research

被引:0
|
作者
Temple, Bogusia [1 ]
机构
[1] Univ Cent Lancashire, Dept Social Work, Preston PR1 2HE, Lancs, England
来源
JOURNAL OF RESEARCH PRACTICE | 2006年 / 2卷 / 01期
关键词
bilingual researcher; cross-language research; interpretation; translation;
D O I
暂无
中图分类号
C [社会科学总论];
学科分类号
03 ; 0303 ;
摘要
The current political debates in England highlight the role of language in citizenship, social exclusion, and discrimination. Similar debates can also be found around the world. Correspondingly, research addressing different language communities is burgeoning. Service providers and academics are increasingly employing bilingual community researchers or interpreters to carry out research. However, there is very little written about the effect of working with bilingual researchers. What it means to be bilingual is often essentialised and rarely problematised. Bilingual researchers are seen as unproblematically acting as bridges between communities just because they are bilingual. Their ties to communities, their use of language, and their perspectives on the research are rarely investigated. Language is tied in an unproblematic way to meaning, values, and beliefs. In this article, I use examples from my own research to question what it means to be bilingual and to do cross-language research. I argue that there is no straightforward way in which meanings can be read off from researchers' ties to language and that being bilingual is not the same for everyone.
引用
收藏
页数:15
相关论文
共 50 条
  • [41] The Dilution/Concentration conditions for cross-language information retrieval models
    Li, Bo
    Gaussier, Eric
    Yang, Dan
    INFORMATION PROCESSING & MANAGEMENT, 2018, 54 (02) : 291 - 302
  • [42] Is there cross-language modulation when bilinguals process number words?
    Macizo, Pedro
    Herrera, Amparo
    Paolieri, Daniela
    Roman, Patricia
    APPLIED PSYCHOLINGUISTICS, 2010, 31 (04) : 651 - 669
  • [43] Cross-Language Activation Begins During Speech Planning and Extends Into Second Language Speech
    Jacobs, April
    Fricke, Melinda
    Kroll, Judith F.
    LANGUAGE LEARNING, 2016, 66 (02) : 324 - 353
  • [44] Cross-Language Influences in the Processing of Multiword Expressions: From a First Language to Second and Back
    Du, Lingli
    Elgort, Irina
    Siyanova-Chanturia, Anna
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2021, 12
  • [45] Using Comparable Corpora to Improve the Effectiveness of Cross-Language Information Retrieval
    Sadat, Fatiha
    ADVANCES IN NATURAL LANGUAGE PROCESSING, 2010, 6233 : 320 - 331
  • [46] The influence of cross-language similarity on within- and between-language Stroop effects in trilinguals
    van Heuven, Walter J. B.
    Conklin, Kathy
    Coderre, Emily L.
    Guo, Taomei
    Dijkstra, Ton
    FRONTIERS IN PSYCHOLOGY, 2011, 2
  • [47] Cross-language effects of phonological and orthographic similarity in cognate word recognition The role of language dominance
    Carrasco-Ortiz, Haydee
    Amengual, Mark
    Gries, Stefan Th
    LINGUISTIC APPROACHES TO BILINGUALISM, 2021, 11 (03) : 389 - 417
  • [48] 'He was obliged to seek refuge': an illustrative example of a cross-language interview analysis
    Kalocsanyiova, Erika
    Shatnawi, Malika
    QUALITATIVE RESEARCH, 2021, 21 (06) : 846 - 864
  • [49] The triality of roles for the trilingual researcher: Processes from a community-engaged qualitative cross-language health study
    Hawkins, Maren
    Johnson, Derek
    Vargas, Noelani
    Peschio, Joseph
    Familiant, Nina
    Ogurtsova, Olga
    Graf, Maria Del Carmen
    Perez Torres, Shary
    Salas, Esmeralda Santacruz
    Mkandawire-Valhmu, Lucy
    Kako, Peninnah
    Florsheim, Paul
    Cho, Young
    Weinhardt, Lance
    QUALITATIVE RESEARCH, 2025, 25 (01) : 65 - 89
  • [50] Bi-directional cross-language activation in Chinese Sign Language (CSL)-Chinese bimodal bilinguals
    Wang, Yuanbo
    Du, Menglin
    Yu, Keke
    Shen, Guangyin
    Deng, Ting
    Wang, Ruiming
    ACTA PSYCHOLOGICA, 2022, 229